《JPS Hebrew-English Tanakh》塔纳赫双语对照版

如何自学 占星术 占星教程网盘 塔罗牌教程百度网盘

书籍上传封面:

简介:

JPS Hebrew-English TANAKH是最古老且最完整的希伯来语塔纳赫(圣经旧约)版本。其希伯来语与英语翻译并列,精心设计的排版易于阅读,使读者可以方便的对比两种语言以获得高效率的理解。

语言:

其它

格式:

rar

作者:

The Jewish Publication Society(犹太出版协会)

目录:

—妥拉·创世记·出埃及记·利未记·民数记·申命记 —先知书 —前先知书·约书亚记·士师记·撒母耳记·列王纪 —后先知书·以赛亚书·耶利米书·以西结书 —小先知书·何西阿书·约珥书·阿摩司书·俄巴底亚书·约拿书·弥迦书·那鸿书·哈巴谷书·西番·哈该书·撒迦利亚书·玛拉基书 —圣录 —诗歌书·诗篇·箴言·约伯记 —五书卷·雅歌·路得记·耶利米哀歌·传道书·以斯帖记 —历史书·但以理书·以斯拉记·尼希米记·历代志嗯….我又来了,这次是希伯来圣经塔纳赫的希伯来语和英语双语对照版以及部分对于圣经的探讨,实体书(没错我掏钱买了)比砖头还厚(这本书有整整2040页)所以pdf文件也将近三百MB,指引社有最大上传限制,我只能分卷压缩成六个压缩文件进行上传,由于体积巨大打开也很慢,特别是如果你的阅读软件需要先加载完才能阅读的话,请谨慎下载(因为真的会让你等很久才能看到内容)。ps:封面我放的是这本书豪华版的封面,这书一共有三个不同的版本,区别类似于精装版跟平装版,所以我就犯了个懒不等文件打开了再截图封面而是上网找了一个,放心,内容都是一模一样的。以下仍然是我个人翻译的简介,同样是稀巴烂的翻译,还请各位多多包容,我尽可能的做到让各位看得懂。介绍JPS Hebrew-English TANAKH是最古老且最完整的希伯来语塔纳赫(圣经旧约)版本,其中的希伯来语文本来基于着名的列宁格勒手抄本(即马苏拉文本),该文本最早可追溯至公元930年的Aaron ben Moses ben Asher(这一长串是个人名)在研究了所有可用文献之后编写出的比较权威的严格圣经版本。在公元1010年,埃及抄写员塞缪尔·本·雅各布(Samuel ben Jacob)重新修订了他的着作,可惜该文献丢失多年,在十九世纪中叶才得以重见天日。JPS Hebrew-English TANAKH是通过修改列宁格勒文本里的错误以及对部分段落进行现代化修改之后出版的BHS版本,其中的英语翻译部分来自广受好评的1985年JPS翻译版本。作者在可能的情况下将古代近东语言和文化的现代研究成果运用到圣经文本上,这使得英语风格能够反映圣经的含义而不是简单的翻译字面意思。此版本除了塔纳赫双语对照版本以外还有内容丰富的前言,对于圣经翻译历史的探讨,重点是最新的JPS英文圣经翻译。 这是着名的犹太圣经学者跨派别合作30年的成果。读者一定会喜欢这犹太出版协会历史上最繁琐的项目之一的成果。以下是英文介绍原文The JPS Hebrew-English TANAKH features the oldest-known complete Hebrew version of the Holy Scriptures, side by side with JPS’s renowned English translation. Its well-designed format allows for ease of reading and features clear type, an engaging and efficient two-column format that enables readers to move quickly from one language to another, and an organization that contemporary readers will find familiar.The Hebrew text of this TANAKH is based on the famed Leningrad Codex, the Masoretic text traceable to Aaron ben Moses ben Asher, ca. 930 CE. Ben-Asher researched all available texts to compile an authoritative Bible manuscript. In 1010 CE his work was revised by Samuel ben Jacob, a scribe in Egypt. Lost for centuries, the manuscript was eventually discovered in the mid-nineteenth century and became known as the Leningrad Codex.This edition adapts the latest BHS edition of the Leningrad text by correcting errors and providing modern paragraphing. The English text in this TANAKH is a slightly updated version of the acclaimed 1985 JPS translation. Wherever possible, the results of modern study of the languages and culture of the ancient Near East have been brought to bear on the biblical text, which allows for an English style reflective of the biblical spirit and language rather than of the era of the translation.This edition also includes an informative preface that discusses the history of Bible translation, focusing on the latest JPS English translation of the Holy Scriptures. It is the result of a 30-year interdenominational collaboration of eminent Jewish Bible scholars. Readers are sure to appreciate one of the most intensive projects in the history of The Jewish Publication Society.游客,如果您要查看本帖隐藏内容请《JPS Hebrew-English Tanakh》塔纳赫双语对照版回复分成六个是因为超过50m的文件无论如何也无法上传成功,我试了几十次都会报错,不得不减小文件体积,之后这个情况如果解决了的话我会重新上传新的分卷压缩(虽然最少也就只能压缩成五个)。

有需要联系v;zhanxzhanx

摘要:《JPS Hebrew-English Tanakh》塔纳赫双语对照版是一本包含希伯来圣经和英文翻译的双语对照圣经。本文将从以下四个方面对其进行详细阐述:1、圣经版本介绍;2、双语对照的意义;3、翻译质量评价;4、对读者的推荐。

1、圣经版本介绍

《JPS Hebrew-English Tanakh》塔纳赫双语对照版是由犹太出版社(Jewish Publication Society)出版的一本圣经。它包含了希伯来圣经的原文和英文的翻译,提供了读者学习希伯来语和理解圣经内容的双重途径。该版本的圣经内容为经典的希伯来圣经文本,具有较高的权威性和可靠性。

该版本的圣经印刷精美,版式设计合理,便于阅读和学习。它提供了详细的注释和解释,帮助读者更好地理解圣经中的内容。此外,该版本还附带了丰富的导读材料和背景知识,使读者能够更好地了解圣经的历史和文化背景。

总之,《JPS Hebrew-English Tanakh》塔纳赫双语对照版是一本权威可靠、印刷精美、内容丰富的圣经版本。

2、双语对照的意义

双语对照的圣经版本具有重要的意义。首先,对于希伯来语的学习者来说,双语对照的圣经可以帮助他们提高希伯来语的阅读和理解能力。通过对照原文和翻译,学习者可以更好地掌握希伯来语的词汇和语法,提高自己的语言水平。

其次,双语对照的圣经对于非希伯来语读者也具有重要意义。通过对照原文和翻译,读者可以更准确地理解圣经中的内容,避免误解和误读。双语对照的圣经可以帮助读者更好地理解圣经的真正含义,深入探索圣经的智慧和启示。

总之,双语对照的圣经为学习者提供了便利,帮助他们提高语言水平和理解能力,同时也为非希伯来语读者提供了准确理解圣经的途径。

3、翻译质量评价

《JPS Hebrew-English Tanakh》塔纳赫双语对照版的翻译质量较高。翻译不仅准确传达了原文的意思,而且具有较好的可读性和流畅度。翻译者对圣经原文的理解和对英语的驾驭能力使得翻译品质得到了保证。

翻译中注重保持原文的风格和语境,尽可能地忠实于原文的意思。同时,翻译中也注重了读者的需求,使得翻译更易于理解和接受。翻译中的注释和解释也为读者提供了更深入的理解和阐释。

总之,《JPS Hebrew-English Tanakh》塔纳赫双语对照版的翻译质量较高,可以满足读者对圣经内容的理解和阅读需求。

4、对读者的推荐

《JPS Hebrew-English Tanakh》塔纳赫双语对照版是一本值得推荐给圣经学习者和爱好者的版本。对于希伯来语学习者来说,它提供了学习希伯来语的有效途径;对于非希伯来语读者来说,它可以帮助他们准确理解圣经的内容。

该版本的注释和解释也为读者提供了更深入的理解和阐释,使读者能够更好地探索圣经文本的内涵和意义。

总之,《JPS Hebrew-English Tanakh》塔纳赫双语对照版是一本精美实用的圣经版本,值得圣经学习者和爱好者拥有。

总结:

本文通过对《JPS Hebrew-English Tanakh》塔纳赫双语对照版的介绍和评价,阐述了该版本的特点和优势。该版本作为一本权威可靠、印刷精美、内容丰富的圣经版本,既适合希伯来语学习者提高语言水平和阅读能力,也适合非希伯来语读者准确理解圣经内容。同时,《JPS Hebrew-English Tanakh》塔纳赫双语对照版的翻译质量较高,注释和解释也为读者提供了更深入的理解和阐释。因此,本文推荐该版本给圣经学习者和爱好者。

本文由nayona.cn整理

点击联系需要东西方神秘学学习资料,专业的咨询

有需要联系v;hx-hx3 有需要联系v;hx-hx3 有需要联系v;hx-hx3如果对你有一点点帮助,欢迎打赏~~~  
图片1

联系我们

图片2

关注公众号

打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
指引社指引社
上一篇 2024年1月18日 上午12:43
下一篇 2024年1月18日 上午12:46

相关推荐