资料介绍
十三经译注(共15册)
资料编号:KW9324
文件格式:pdf
文件大小:3.27G
作者:程俊英、黄寿祺 等译注
出版社:上海古籍出版社
出版时间:2004
全套十三种十五册:
周易译注(上下)
《周易》冠居经“群经”之首,是我国现存*早的哲学着作,文约义丰,包容广阔,历来传习不绝,也极能引起当代广大读者探究的兴味。本书作者是现代易学大家,与本社推出的其他《周易》研究或注释着作略有不同,本书以“详细”见长,对卦辞、爻辞、彖传、象传等逐句详加注释,翻译成现代汉语,并且作深入而明白的讲解,每卦还有系统的总论,全书前有长篇导读,后附读易要例,兼具研究性与普及性,一编在手,尽览古今易学的精华。《周易》冠居“群经”之首,是我国现存*早的哲学着作,文约义丰,包容广阔,历来传习不绝,也极能引起当代广大读者探究的兴味。本书作者是现代易学大家,与本社推出的其他《周易》研究或注释着作略有不同。 本书将《周易》全文译成现代汉语,并加以详细的注释、解说,对《周易》的历史、读易的方法,每爻爻辞内在含水量义等深入浅出地向读者作了介绍,贯穿了作者多年来研究《周易》的见解,是一本雅俗共赏的译注本。
尚书译注《尚书》是我国古代一部重要的历史文献汇编,保存了大量弥足珍贵的先秦文献资料。它内容博大精深,文字却佶屈聱牙。鉴于此,本书对之进行注释、今释。本书博采众长,注释时有新意,译文也通顺畅达,是帮助读者读通和理解《尚书》的一本好书。
诗经译注本书是《诗经》的全译本。每首诗下有题解,阐明背景、诗旨。注释博采众长,简明精当。译文在信、达的基础上力求其雅,以全体民歌译古代民歌,每句对译,便于读者比照对读本。是当今古典文学爱好者不可不备的基本读本。
周礼译注《周礼》是一部讲述建国与设官的着作,保存了大量的先秦史料。本书着者精研三礼,在汲取前人今贤研究《周礼》成果的基础上对一向号称逡读的《周礼》加以泽注,融入多年心得,注释准确、畅达,对研究者与初学者均多有启迪。
仪礼译注《仪礼》是儒家礼学*早也是*重要的着作。然而,它素称难读,研究与阅读者望而生畏。鉴于此,本书将它译成易读的现代汉语,并加以注释。全书破疑释难,译文清通,不仅于经学,且于文化史之了解研究,大有助益。
礼记译注《仪礼》是儒家礼学*早也是*重要的着作。然而,它素称难读,研究与阅读者望而生畏。鉴于此,本书将它译成易读的现代汉语,并加以注释。全书破疑释难,译文清通,不仅于经学,且于文化史之了解研究,大有助益。
论语译注 …孝经译注 …左传译注 …春秋公羊传译注 …春秋谷梁传译注 …尔雅译注 …孟子译注…
目录介绍如下:
001 春秋公羊传译注_12382052.pdf 214.13 MB 002 春秋谷梁传译注_11283616.pdf 260.63 MB 003 尔雅译注_12593036.pdf 178.99 MB 004 礼记译注 上_11283611.pdf 219.19 MB 005 礼记译注 下_11283612.pdf 203.75 MB 006 论语译注_11283614.pdf 105.69 MB 007 孟子译注_11283615.pdf 162.45 MB 008 尚书译注_11277289.pdf 213.86 MB 009 诗经译注_11407945.pdf 184.35 MB 010 孝经译注_11283613.pdf 69.58 MB 011 仪礼译注_11283618.pdf 265.59 MB 012 周礼译注_11277290.pdf 316.66 MB 013 周易译注_11283617.pdf 330.57 MB 014 左传译注 上_12434026.pdf 288.23 MB 015 左传译注 下_12434025.pdf 332.88 MB
有需要联系v;zhanxzhanx
摘要:《十三经译注》是中国古代经典文献的重要译解作品,其中《周易》的译注尤为引人注目。本文将从《十三经译注》的历史背景、内容结构、学术价值和对现代研究的影响四个方面进行详细阐述。通过对其历史背景的梳理,可以看到《十三经译注》在中国哲学与文化传承中的重要地位;而从内容结构的分析,能够深刻理解《周易》的核心思想及其辩证法;学术价值方面,探讨其对后世学者的影响,以及在现代研究中的应用;最后,结合对《十三经译注》的现代意义,强调其在当代学术研究和文化传承中的重要性。这篇文章旨在为读者提供更全面的视野,帮助理解《周易》及其在中国思想文化中的地位。
1、历史背景介绍
《十三经译注》乃是对中国古代经典文献的重要整理和翻译工程,其形成过程与中国历史上多个朝代的文化发展息息相关。早在汉代,儒家经典就被广泛研究和解读,而《周易》作为其中的重要内容,受到学者们的密切关注。
到唐宋时期,文化的繁荣为《十三经译注》提供了良好的土壤,许多学者参与其中,推动了对《周易》的深入研究。这一时期的翻译工作,不仅注重文本的忠实性,也强调对经典思想的理解与诠释。
明清时期,随着对传统文化的再认识,《十三经译注》的重要性进一步凸显。学者们不仅致力于翻译工作,还对经典进行进一步的解释和应用,使得《周易》在社会各个层面得到了广泛传播。
2、内容结构分析
《周易》作为《十三经》之一,其内容结构极为复杂,主要包括《经》和《传》两部分。《经》中包含六十四卦,每卦都有象辞和爻辞,构成了其基础体系。这些卦象所传达的哲理,既体现了自然变化的规律,也反映了人间道德的准则。
在《传》中,学者们通过对卦象的解读,结合历史事件和社会背景,深入探讨了《周易》的深层次含义。这部分内容不仅丰富了《周易》的思想内涵,还为后世学者提供了宝贵的研究资料。
此外,《十三经译注》的译文对《周易》的内容进行了现代化的表达,使之更容易为当代读者所接受。这一创新不仅保留了传统文化的精髓,也为《周易》的学习与应用提供了新的视角。
3、学术价值探讨
《十三经译注》在学术界的影响是不容小觑的,它不仅是经典研究的重要参考资料,也为后来的哲学、文学和历史研究提供了丰富的素材。通过对《周易》的解读,学者们能够更深入地理解儒家思想的核心价值。
许多后来的哲学家和思想家,尤其是在易学研究方面,均受到《十三经译注》的启发。它不仅为他们提供了理论基础,还激发了新的思考和研究方向,使得《周易》在不同历史阶段都有所发展。
此外,《十三经译注》在现代教育和文化领域中的应用也逐渐增多,成为高等院校哲学课程的重要教材。它的学术价值,也因此在年轻一代学者中不断得到认同与传承。
4、现代研究影响
在现代研究中,《十三经译注》尤其是对《周易》的翻译与解读,成为了跨学科研究的重要基础。许多当代学者借助其译注,结合心理学、管理学等领域的理论,深入探讨《周易》的应用价值。
此外,随着文化自信的提升,越来越多的研究者开始重新审视《周易》及其影响,试图将其智慧融入现代生活。这一趋势不仅推动了对《周易》的多元解读,也使传统文化与现代社会相结合,形成了新的视角。
综上所述,《十三经译注》在现代学术界的影响力将持续增长,未来有望在更多领域中发挥重要作用,为传统文化的复兴贡献力量。
总结:
通过对《十三经译注》的全面分析,我们可以看出它在中国文化与哲学传承中的关键作用。特别是《周易》的译注,不仅丰富了经典的解读,更为后世的研究提供了宝贵财富。在今后的研究中,借助这一经典,我们能更深刻地理解中国古代思想的博大精深。
因此,学习和研究《十三经译注》,尤其是《周易》,不仅是对传统文化的尊重,更是对现代生活智慧的探求。希望读者能够通过本文深入领会《周易》的哲学内涵及其应用价值。
本文由nayona.cn整理
联系我们
关注公众号