日本唐代文学研究十家 全10册 2014高清

如何自学 占星术 占星教程网盘 塔罗牌教程百度网盘

 注意:《日本唐代文学研究十家》是电子版(本站电子资料大部分是PDF格式,极少部分为DJVU格式。非txt epub azw3 mobi doc exe uvz pdg等格式),不是纸书,不发快递,付款后自动发货,弹出百度云盘下载地址和密码,自己下载即可!(下载后可用电脑、手机、平板电脑阅读,阅读后如感兴趣,可以去书店购买相应的纸资书籍)

日本唐代文学研究十家 全10册 2014高清

《日本唐代文学研究十家》PDF电子书全10册,由中华书局2014年出版。Gz1万圣书城

这套《日本唐代文学研究十家》是十位日本学者唐代文学研究论着的荟萃,约略反映了日本学界中年一辈专家研究唐代诗文的重要成果。三年前,我与同事张剑兄一起翻译川合康三教授的《终南山的变容》一书,常就日本的唐代文学研究进行一些交谈。正值王水照先生主编的《日本宋学六人集》由上海古籍出版社印行,我收到老友高津孝和浅见洋二教授的赠书,欣忭之余又不免有点遗憾,觉得日本研究唐代文学的学者更多,成果也更密集,却没有这样的机会介绍给国内学界。张剑兄是个有心人,马上同学苑出版社郭强先生商谈,决定推出一套日本学者的唐代文学研究论着丛刊,嘱我组织稿子。这当然是个好事,我欣然从命,马上邀约我熟悉的学者,并请川合先生等资深教授参酌推荐,最后商定请松本肇教授等十位学者各自遴选自己的论文,编为一集,由学苑出版社出版一套日本学者唐代文学研究丛书。Gz1万圣书城

这一倡议承蒙诸位先生慷慨应允,翻译、编集工作很快就开始进行。正当我热切期待各位作者的书稿时,一个不幸的消息突然传来,郭强先生因病猝逝!我与郭强先生素昧平生,自项目开始以来,尚未谋面。乍闻噩耗,惊悼不已,更为他的英年早逝不胜惋惜。学苑出版社在郭强先生的努力下,历年出版不少古典文学研究论着,对当今学术的发展卓有贡献。他的去世,无论对出版社对学界都是个很大的损失。他的工作是值得我们纪念的。Gz1万圣书城

因郭强先生离去,我不得不为这套丛书的出版另外寻找出版社。幸而得到时任中华书局总编辑徐俊先生和汉学编辑室主任李晨光先生的支持,决定由中华书局出版这套丛书,这让我和各位作者深感欣慰。Gz1万圣书城

《日本唐代文学研究十家》书目:Gz1万圣书城

日本唐代文学研究十家    韩柳文学论日本唐代文学研究十家    莲与荷的文化史  古典诗歌中的植物名研究日本唐代文学研究十家    诗海捞月  唐代宗教文学论集日本唐代文学研究十家    唐代的诗人研究日本唐代文学研究十家    唐代岭南文学与石刻考日本唐代文学研究十家    唐代文化与诗人之心日本唐代文学研究十家    文字觑天巧  中晚唐诗新论日本唐代文学研究十家    中国离别诗形成论考日本唐代文学研究十家    中唐文人之文艺及其世界日本唐代文学研究十家    中唐文学研究论集Gz1万圣书城

187.jpgGz1万圣书城

188.jpgGz1万圣书城

189.jpgGz1万圣书城

190.jpgGz1万圣书城

191.jpgGz1万圣书城

 Gz1万圣书城

《日本唐代文学研究十家》出版说明:Gz1万圣书城

将日本学者的研究成果介绍给国内学界,是我酝酿已久的夙愿。从三十年前开始研究唐诗,阅读松浦友久教授的《诗语∽诸相》,我就不断受到日本学者论着的启发,萌生翻译、介绍日本唐诗研究成果的愿望。1984年初我翻译了松浦教授的《中国诗的性格》文,发表于《古代文学理论研究》第11辑,从此一发不可收,陆续翻译了三十篇日本学者的论文,除了几篇友人邀约的译稿,多数是自己研究所需的参考文献。阅读日本学者的论文,让我深切地感受到了解海外汉学成果对于我们研究的必要。同事刘跃进研究员多年来曾反复提到古典文学界“补课”的话题,其中亟需补的一门课,就是海外汉学。中国古典文学早已是一门国际性的学问,海外每年都有不同语种的研究着作出版,从不同的视角用不同的理论研究中国古典文学的问题。不了解这些成果,我们不仅会错过许多有益的启发、有价值的参考,甚至还可能出现课题撞车、重复劳作的结果。补海外汉学这门课,的确是刻不容缓的。Gz1万圣书城

但要补海外汉学的课,又不是一件简单容易的事。许多国家、许多语种的研究着作,要去调查、介绍、翻译,这对我们的外语能力、经费和时间精力都是很大的挑战。近年,海外汉学研究逐渐受到重视,出版了一些专业刊物和研究着作。但我们对海外汉学的关注,整体布局还很不均匀,对日本、美国和西欧关注较多,对俄国(苏联)、东欧、北美和其他地区则了解较少。西欧也只是英、德、法、荷几国了解得多一点,其他国家我们还不太清楚有什么学者做出了什么成果。这种情形与当今信息社会的发展趋势是不相适应的,亟需改变。Gz1万圣书城

就当今海外汉学的格局而言,日本汉学历来最受国内学界的关注。这不仅因为中国与日本一衣带水,交流便利,更主要的是日本学者的成果扎实细致,广受各国研究者的重视。欧美学者凡治汉学的,首先必学日语,阅读日本学者的论着。我接触到的研究中国古典文学的欧美学者,基本都懂日语,能看日语文献。作为中国学者,我们更不能不了解日本同行的工作。Gz1万圣书城

日本在古代曾是中国文化的热心学习者、研究者,从奈良时代的遣唐使和留学生开始,日本的僧侣、留学生乃至商人来华,无不搜购大量的汉籍舶载回国,促进了中国文化在日本的传播。近代以来,中国国势衰弱,社会动荡,大量公私藏书流散市肆,日本汉学家来华游学,悉留意搜罗,满载而去。着名藏书家的藏书也成为日本财阀渔猎的目标,陆心源皕宋楼和董康诵芬室的藏书就分别被岩崎和大仓两家财团购去。丰富的汉籍收藏,为日本学者研究中国典籍和古典文学提供了良好的文献条件,也保证了其研究课题的专门性和不可替代的学术价值。Gz1万圣书城

当然,日本学者的研究更值得我们尊重的还是其专业精神“他山之石,可以攻玉。”虽然我们常不免将日本汉学成果视为可资借鉴的利器,但许多日本学者,尤其是老一辈的汉学家,他们都是像欧洲学者研究希腊、罗马文化那样,怀着一种亲切的眷恋来研究中国文化的。这使他们对中国文化的研究,历来都投入最大的热情(也许只有明治以后的一段时期是个例外),他们对学问的虔诚和好学的天性,更足以保证其工作及业绩的高水准。西方汉学家素来重视日本学者的成果,不是没有道理的。当今新一代汉学家虽然较老辈的治学立场已有所不同,更多地是将中国文学当作外国文学来看待,但仍继承了日本传统汉学的专业精神,相比欧美汉学来,其学术特点是非常鲜明的。Gz1万圣书城

与欧美那些疆域广袤的国家相比,日本国土狭窄,资源不足近代以来一直以技术为立国之本,对新知识的反应和吸取极其敏捷。日本对外国的研究和了解,也明显超过世界上任何国家。在日语里,信息一词的汉字写作“情报”,让人联想到军事和战争。日本学者做研究,确实就像是进行战争一般认真和精准,对与研究对象有关的任何信息都搜集得很完备。日本可能也是世界上翻译外国书籍最快、最多的国家,这使得日本学者总是能方便地掌握世界各国的学术动态,在较开放的视野下开展工作。而视野广阔,对别人的工作了解得清楚,就势必会限制自己的工作范围。就好像纪晓岚,学问有名的广博,同时人都奇怪他不着书,他说自己编四库全书,发现自己要说的前人都已说过了。事情就是这样,学问越深,可能研究的课题就越细密,钱锺书先生便是个最好的例子。Gz1万圣书城

我常感到,中国学者对日本汉学的议论往往流露出一种偏见认为日本学者的论文选题狭小,行文饭钉,注重资料荟集而疏于思理分析。这显然是对日本汉学了解太少的缘故。研究课题的具体和细化,是学术成熟和深入的标志。日本研究中国古典文学的学者虽不如我们多,但他们的着作因为用功专精和细致,常达到令人佩服的深度。尤其是国内学术研究中断的二十年间,他们孜孜不懈的工作积累了许多重要成果。即便是这套丛书的作者,许多论文也是在七八十年代发表的,那时国内的研究还处于复苏、起步的阶段,而他们所探讨的问题却已相当深入,可以说领先于中国学者许多年。我在《日本学者中国诗学论集》的前言里,曾提到过自己当时感觉到的国内中唐诗研究方面与日本的差距,以及从日本学者的论文中得到的启发,相信这套丛书仍会给我们许多有益的启示。Gz1万圣书城

唐代文学在中国,因为受到传统评价的影响,一向只有盛唐诗独领风骚,中唐相对来说不太为人重视。直到80年代以后,历史取向替代形而上学取向成为文学史研究的主潮,中唐文学研究才逐渐受到关注,蓬勃兴旺起来。而日本则不同,由于大诗人白居易与平安朝文学的特殊关系,以白居易为中心的中唐文学研究,一直就在唐代文学研究中占有醒目的位置。1990年,由川合康三、松本肇等学者发起的“中唐文学会”成立,不仅团结了研究中唐文学的中青年学者,更改变了日本学术纵向延伸的学术传统,将一种与信息社会的特性相契合的学术运作方式带入了日本学术圈。这套丛书的作者大都是中唐文学会的成员,但他们的成果绝不只限于中唐文学研究,而且他们的学术风格和研究方法也是多样化的。Gz1万圣书城

其中既有芳村弘道教授的传统的文献学研究,也有深泽一幸、松原朗教授那种富有创意的新颖探索;既有松本肇、赤井益久教授的宏大议论,也有下定雅弘、斋藤茂教授的精微辨析,还有户崎哲彦教授那样的现地考察。这些论着,无论其选题立论之旨如何,有一点是共通的,那就是言之有物,论不虚发,绝无人云亦云、了无新意的论说。这是严肃的学术精神加严格的学术训练的结果,也是学术价值和学术水准的保证。有一点特别需要指出的是,日本学者的有些研究相当地生活化,与自己的生活情趣紧密结合。比如丸山茂教授研究白居易的日常生活与饮食习惯,就是中国学者较少注意的。另外,日本学者明显对自然名物感兴趣,这也许和他们中小学充分的自然知识教育有关。孔子论学《诗》的意义,不就有一条“多识于鸟兽草木之名”么?看看市川桃子教授对唐诗中花草果木的研究,就会感觉古典文学研究其实可以和我们的日常生活距离很近,但我们经常都忽略了这一点。Gz1万圣书城

说起来,这十位作者都是我熟悉的朋友,除了松本肇教授去年已荣休,其他九位都是各大学的中坚教授、活跃于当今学界的中年专家。多年来,阅读他们的论文成为我很好的学习机会,由熟悉他们的研究,进而了解了日本的学术。我很高兴有此机会,促成他们的论着在国内以中文出版。在此我要向各位作者和译者表示感谢,同时向中华书局和为这套丛书的出版付出努力的李晨光先生、孙文颖女士致以崇高的敬意。我相信我们都做了一件值得做的事。 Gz1万圣书城

有需要联系v;hx-hx4

摘要:本文主要介绍了《日本唐代文学研究十家 全10册 2014高清》一书的核心内容和学术价值,从多个角度对该书的研究成果进行了详细分析。文章首先概述了这套书籍的背景和影响,接着从四个方面进行深入剖析,包括:对日本唐代文学研究的系统性梳理、十位学者的学术成就、研究方法与创新以及对中国唐代文学的比较研究。每个方面都结合具体内容展开讨论,旨在为读者提供一个全方位的学术视角,深入了解这套书籍的学术贡献和文化意义。最后,文章总结了该书对唐代文学研究的推动作用,并提出对未来研究的期望。

1、日本唐代文学研究的系统性梳理

《日本唐代文学研究十家 全10册 2014高清》以其独特的视角和严谨的学术态度,为日本唐代文学研究提供了全面的梳理。这套书籍涵盖了从唐代文学的基本面貌到日本学者对唐代文学的深入解读,是一部系统性地呈现日本学者在唐代文学领域贡献的作品。通过对唐代文学经典的细致研究,学者们在书中探讨了唐代诗文的风格、语言、文化背景等多个方面,构建了一个相对完整的学术框架。

这套书籍中的研究内容不仅包括对唐代文学作品的赏析,还涉及到唐代文学的社会文化背景。许多日本学者从不同的视角切入,深入分析了唐代文学的创作动机、文学形式以及文人的社会角色。他们在研究过程中,结合日本自身的文化特色,试图找出唐代文学与日本文学之间的联系与差异,从而为日本的文学发展提供借鉴。

此外,本书还对唐代文学的流派、诗词的演变等方面进行了系统的归纳总结,呈现出唐代文学的多样性和复杂性。这种梳理不仅为日本学者提供了一个完善的学术框架,也为未来的唐代文学研究提供了宝贵的参考资料。

2、十位学者的学术成就

《日本唐代文学研究十家 全10册 2014高清》中的十位学者,每一位都有着丰富的学术背景和卓越的研究成就。这些学者不仅在唐代文学研究领域有深厚的积累,而且在日本学术界享有很高的声誉。他们通过对唐代文学经典作品的细致分析,提出了许多新的学术观点,推动了日本唐代文学研究的深入发展。

其中,某些学者在唐代诗歌的研究上具有显著成就。例如,他们通过对《全唐诗》的编排和校勘,揭示了唐代诗歌中的艺术特色和文化内涵。其他学者则专注于唐代文学的文体分析,探讨了诗词、散文等不同文学形式的特点及其演变过程。还有学者深入研究唐代文学与日本早期文学的关系,指出唐代文学在日本文学发展中起到了重要的启蒙作用。

这些学者的研究不仅拓宽了唐代文学研究的视野,而且通过跨学科的研究方法,将文学与历史、哲学、社会学等多个领域结合起来,形成了多元化的研究成果。可以说,这十位学者的学术贡献,不仅在日本国内产生了广泛影响,也为全球唐代文学研究提供了宝贵的知识财富。

3、研究方法与创新

《日本唐代文学研究十家 全10册 2014高清》在研究方法上展现了高度的创新性。首先,书中的研究者们不仅依靠传统的文献考证法,还广泛采用了现代的跨学科方法,如文化研究、社会学分析、文本细读等。这些方法的结合,使得唐代文学的研究不仅限于文学本身,而是融入了社会、历史、哲学等多重维度。

其次,书中的研究者还提出了一些新的文学理论框架,以更好地理解唐代文学的独特性。例如,某些学者通过对唐代诗歌的形式分析,提出了诗歌创作背后的文化机制和情感表达模式。这种新的研究视角,帮助我们更好地理解唐代诗歌所传达的思想感情和社会文化。

此外,书中的研究还涉及到日本与中国文化的对比研究。许多学者在研究唐代文学时,不仅关注中国本土的文学现象,也积极探讨了唐代文学对日本文学的影响。从这种跨国界、跨文化的角度出发,研究者们为唐代文学的研究注入了新的活力,为学术界提供了更多思考的空间。

4、唐代文学的比较研究

《日本唐代文学研究十家 全10册 2014高清》在唐代文学的比较研究方面具有重要的学术意义。书中的十位学者并非仅限于研究中国唐代文学本身,而是通过比较的方式,探讨唐代文学与其他文化,尤其是日本文学之间的关系与影响。这种比较研究,不仅拓宽了唐代文学的研究领域,也为两国文学的交融提供了新的视角。

通过与日本文学的比较研究,书中的学者揭示了唐代文学在日本文学史中的深远影响。唐代的诗词、散文以及小说等文学形式,通过不同的途径传入日本,并对日本早期文学的发展起到了促进作用。学者们通过考察唐代文学经典在日本的传播路径,分析了唐代文学对日本文学语言、题材选择以及创作方法的影响。

此外,这种比较研究还进一步探讨了两国文学在审美观念、文化认同等方面的异同。通过对比分析,学者们指出,虽然唐代文学对日本文学产生了深刻影响,但两国文学在文化土壤、社会背景以及艺术表达上也存在显著差异。这些研究不仅丰富了唐代文学的学术内涵,也为中日文化交流提供了宝贵的历史与文化素材。

总结:

《日本唐代文学研究十家 全10册 2014高清》是一部集成了丰富学术资源的唐代文学研究巨作。通过十位学者的深入研究,这套书籍不仅展示了唐代文学的全貌,也为日本唐代文学研究提供了坚实的基础。其研究方法的创新性与比较研究的视角,为学术界开辟了新的研究路径,推动了唐代文学研究的多维度发展。

总的来说,这套书籍通过对唐代文学的多角度分析,不仅展现了唐代文学的独特魅力,也为未来的研究提供了新的思路与方法。无论是对学术界还是对普通读者来说,这套书籍都是一本不可多得的学术珍品。

本文由nayona.cn整理

点击联系需要东西方神秘学学习资料,专业的咨询

有需要联系v;hx-hx3 有需要联系v;hx-hx3 有需要联系v;hx-hx3如果对你有一点点帮助,欢迎打赏~~~  
图片1

联系我们

图片2

关注公众号

打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
魅影魅影
上一篇 2024年11月19日 下午6:05
下一篇 2024年11月19日 下午6:07

相关推荐

同行购买网站记得加这个v;hx-hx3