日本中国学文萃 共17册 2005-2009清晰
魅影
•
•
历史 如何自学 占星术 占星教程网盘 塔罗牌教程百度网盘
注意:《日本中国学文萃》是电子版(本站电子资料大部分是PDF格式,极少部分为DJVU格式。非txt epub azw3 mobi doc exe uvz pdg等格式),不是纸书,不发快递,付款后自动发货,弹出百度云盘下载地址和密码,自己下载即可!(下载后可用电脑、手机、平板电脑阅读,阅读后如感兴趣,可以去书店购买相应的纸资书籍)
《日本中国学文萃》PDF电子书共17册,由中华书局2005至2009年出版。l5w万圣书城
l5w万圣书城
l5w万圣书城
我们这套《日本中国学文萃》,没有选择像斯波六郎所着《文选李善注所引尚书考证》,或者太田次郎所着《以旧抄本为中心的白氏文集本文的研究》那样大部头的专着,它们学术价值很高而读者面很窄。这些书很重要,等条件具备,也应该译介过来。我们先要做的,是希望读者能认识一批比校好接近的客人,也就是一批学者为非中国学专知识分子写的书。
我们选择的书目,除了几部新人新着外,都是“大学”写的“小书”。或侧重其保留中国文献资料的价值,或侧重对中国本土研究的补阙,或侧重于对中日关系研究的历史作用,或侧重于其在日本学界的影响。取其一点,不必求全,积少成多,不拘一格,兼顾学术性与可读性。通过这套丛书,读者便可陆续与那些久闻其名而未见其文的好友见面,共享日本中国学之景观。
l5w万圣书城
l5w万圣书城
《日本中国学文萃》书目:
l5w万圣书城
中国绘画史 (日)内藤湖南着
敦煌文书的世界 (日)池田温
王维研究 节译本 (日)入谷仙介
梁山泊 《水浒传》一○八名豪杰 (日)佐竹靖彦着 韩玉萍译
中国古典文化景致 (日)兴膳宏着 李寅生译
中国的美术及其他 (日)冈仓天心着 蔡春华译
21世纪与中国文化 (日)加藤周一着 彭佳红译
纵谈十二生肖 (日)南方熊楠着 栾殿武译
日本古代汉文学与中国文学 (日)后藤昭雄着 高兵兵译
风与云 中国诗文论集 (日)小川环树着 周先民译
书斋闲话 (日)幸田露伴着 陈德文译
“鬼”之来路 中国的假面与祭仪 (日)广田律子着 王汝澜等译
东洋史说苑 (日)桑原隲藏着 钱婉约等译
唐宋诗文的艺术世界 (日)笕文生 笕久美子着 卢盛江等编译
琴棋书画 (日)青木正儿着 卢燕平译注
中华名物考(外一种) (日)青木正儿着 范建明译
白居易写讽谕诗的前前后后 (日)静永健着 刘维治译
l5w万圣书城
l5w万圣书城
《日本中国学文萃》出版说明:
l5w万圣书城
日本人(包括从中国大陆和朝鲜半岛迂徙到列岛的人们及其后裔),至少从我国南北时代便揭开了研读中国典籍的历史,而伴随中国文化进入日本所产生的一系列文化现象,诸如写经抄书、创造假名、宫中讲经、发明训读、朗咏流行、设明经文章诸科博士、藏典修史等等,构成了人类文化交流史上壮观的奇景。日本人审视中国的同时,也在成就着自身。不论是出于何种目的,从广义上讲,日本人研究中国,儿乎经历了一千多年的岁月,但学界真正把研究中国的学问称为“中国学”,则是第二次世界大战以后的事情。
l5w万圣书城
长达这一千五百年以上的中国研究史,是与日本文化的开创和发展紧密联系的。尤其在近代以前,可以毫不夸张地说,完全抛开中国学术史,便没有完整的日本学木史可言。但是,从明治维新以后,日本人研究中国的目的、方法和态度发生了彻底的变化。尽管中国传统的考据学、文献学的影饷依然存在,但与西方学术同时也与本土固有文化研究建立的联系,远比与中国同时学术的联系敏感、紧密而又牢固。不论如何,从古至今,日本学界产生了众多研究中国的大学问家和名文名茗。日本人对中国的研究与中国自身的学术研究最大的不同,就是主导这门学问的根本课题,是岛国日本如啊面对大陆中国。它们不仅植根于异质的文化土壤,从属于日本文化体系,反映或者作庶于当时日本的包括民族主义思潮在内的各种社会思潮,在日本学界获取评价,且根本标在于发展日本文化。所以尽管它们有时与中国本土学问面临着同一对象,然而两者却有着截然不同的性质和价值。
l5w万圣书城
在世界文化走出各自分割历史阶段的今大,国外中国学与中国的国学共同构成世界的学木中国观,啕又各属不同的学木体系,发挥着不同的文化功能。对于我们的国学来说,国外的中国学可以说是不宜回避的“他者",日本的中国学便是其中一个重要的方面。
l5w万圣书城
进一步说,已本中国学除了具有其他国家中国学的共性之外,还有一些特殊性。这些特殊性,离不开一个“近"字。例如,由于许多业已散佚的中国文献通过抄本或者刻本保存在日本,使得日本成为域外最重要的中国文献资料库之一:又比如日本拥有传统的阅读和训释中国文学的特殊手段等等,这给中国文献的传播和解读带来正反两方面的影响。同时,由于中日两国学术交流源远流长,本中国学与日本学研究的关系特别紧密,也使得它在考据
和比较研究这两方面,有着更多资源和课题。
l5w万圣书城
l5w万圣书城
在日本,对日本古代学术文化的研究,常常不能与对中国的研究一刀两断,再加上现代学术谋求沟通的大趋势,便使得日本中国学渚,例如内藤湖南、青木正儿、吉川幸次郎等人的着述的影响超出了中国学的围;另一方而,某些研究日本学的着逑,例如明治时代的民俗学家、最早的环境保护运动力行者南方熊楠,有“知识巨人”、“时代代言人"之的加藤周一,“文化功劳者”称号获得者中西进等人着述中涉及到中国学的部分,也都有一读的价值。日本近代以来在某些研究条件或手段上不同于中国本土,日本学人多重实闻亲见,不尚空.谈,长于细读深究他们在某些领域,例如中国宗教文化、敦煌文学、中外关系史、艺术史以及中国戏曲小说史等方面的研究成采,曾给中国学人以启迪。日本从奈良、平安时代起逐渐形成一些接受中国文学的热点,如《文选》、《白氏
文集》、《唐诗选》、《古文真宝》等,对这些作品的研究积累了丰富的资料和成果,对中国学者的研究有着互补互鉴的作用。这些都使得中国学者对日本中国学报以热眼。学人多以“他山之石”“邻壁之光"来强调这种关注的借鉴意义。
l5w万圣书城
与此同时,中国学术界又从很早便有了对盲目追随日本学人态度的批评。早年章太炙先生对这种态度给予的辛辣讽刺,虽不免言之有偏,却仍不失警戒之功。前裴学者对于当年那些所谓“支那通”的揭露,更不该忘记。在中国学者对日本中国学展开系统研究的时候,仍有必要反对任何形式的食而不化与人云亦云现象,强调中国学研究的国际视野与本土情怀的统一,葆有学术自信和识别眼力。
l5w万圣书城
另一方面,对于中国学人来说,通过这些着作来了解曰本文化、认识日本人、解读日本人的中国观,或许也不失为一条途径。同时,我们对日本社会文化看得越透彻,就可能对日本中国学研究得更为深入。总之,在中囗文化双方不能不互相正视的今.天,对待格外重视师承流派、积淀深厚、做派繁复、多变多样的日本中国学来说,草草一是远远不够的,我们需要的是原始察终,辨源析流,叩同异,进而学会平等地与其展开卓有成效的学术对话。既是对.话,那当然不是只“知己”就行了,还必须“知彼”,而且不是一般的“知”,而是要深知熟稔。所幸我们已经有了《日本中匡学史》日本沃学史》等专门的着述,让我们看到了日本中国学乃至国际中国学研究
的广阔前景。
l5w万圣书城
国际文化交流发展到今天,在人们对吸收外来文化倾注着空前热情的时代,面对别种文化发出自己的声音就显出更大的必要性。这种声音,不是自说自话,而要有往有复。因而,加强对国际中国学的研究,必然会与我们的“中国学”走向世界相联系。在这一方面,日本学界可谓先行一步。为了推进国外的日本学研究,十多年以前,日本便建立了对外的国际日本文化研究中心,最近又在法政大学中设立了国外日本学研究基地,其中一项重要内容,便是对国际日本学研究展开分析。以此反观我国知识界的一般认识,有些人多只看到那些操着怪腔怪调汉语的外国人在该国学界没成什么大气候,又爱发些对中国隔靴搔痒的议论,就轻看国际中国学研究的意义。这不能不使我们感到工作的紧迫性。
有需要联系v;hx-hx4
摘要:本文将全面阐述《日本中国学文萃(共17册,2005-2009)》的内容与意义,分为四个方面进行详细分析。首先,文章概述了该文集的出版背景及其重要性,接着探讨了它在学术研究中的贡献,特别是在推动中日文化交流和中国学研究方面的作用。第三部分分析了文集中各卷书的具体内容与特色,最后总结了该系列的长远影响力及其在当代学术界的地位。通过这四个方面的讨论,本文揭示了《日本中国学文萃》不仅是中日文化学术交流的重要成果,也是促进国际理解与合作的重要平台。
1、出版背景及其学术重要性
《日本中国学文萃(共17册,2005-2009)》是由日本学者和研究机构共同出版的一套学术性文献合集。它不仅是对中国学研究的有力回应,更是对日本学者对中国历史、文化、社会等多个领域深入思考和研究的体现。这套文集的出版背景深刻反映了当时中日两国在学术、文化领域的交流加深。通过该文集的出版,可以看出,随着中日关系的不断发展,特别是在20世纪末到21世纪初,中国学在日本学术界逐渐成为一个重要的研究方向。
该系列的出版,正值中日两国经济、文化日益紧密的时期。日本学者对中国社会、文化、历史的兴趣日益浓厚,尤其是对中国传统文化的深入探讨。通过该文集的发行,日本的中国学研究得到了更为广泛的关注和认可,不仅促进了两国学术界的互动,也提升了日本在全球中国学领域中的话语权。此外,《日本中国学文萃》的内容涵盖了中国学研究的多个领域,包括哲学、历史、文学、艺术、社会等,提供了一个全方位、多层次的学术平台。
从学术角度来说,这部文集的出版具有重要的历史和文化价值。它不仅总结了日本中国学的研究成果,而且为未来的学术研究提供了丰富的资料和研究方向。这些文献是中日学术交流的宝贵成果,是中日文化互鉴、学术共识的重要体现,也为全球研究中国文化的学者提供了重要参考。
2、推动中日文化交流的桥梁
《日本中国学文萃》作为一套集中展示日本学者研究中国的文献合集,起到了促进中日文化交流的关键作用。在过去的几十年里,中日两国在文化、艺术等领域的交流日益增加,特别是在学术研究方面,两国的合作日渐深入。这部文集正是中日学术交流的一个缩影,它不仅为日本学者提供了深入研究中国的学术资源,也为中国学者了解日本对中国文化的解读和研究提供了宝贵的参考。
通过这部文集,我们可以看到日本学者对中国学科的多维度关注。例如,文集中涉及的中国古代哲学、历史文化以及现代中国社会的研究,不仅增加了日本学者对中国传统文化的认识,也对两国文化之间的相互理解起到了桥梁作用。这种跨国界的文化交流,不仅加强了两国人民之间的理解,也为促进国际间的和平与合作奠定了基础。
此外,文集的内容体现了日本学者在研究中国学术的严谨态度和丰富的研究视野。它通过整合中日两国的学术成果,不仅促进了学术思维的碰撞,也为中日文化交流提供了更多的视角和话题。这种交流不仅限于学术界的互动,也在一定程度上影响了两国公众对彼此文化的认知,推动了中日两国人民的相互理解与尊重。
3、文集内容的多样性与深度
《日本中国学文萃》涵盖的内容极为广泛,体现了日本学者对中国学研究的多方面探索。从古代历史到现代社会,从哲学思想到文学艺术,这一系列文献呈现出中国学的多样性和深度。每一册书的主题都具有高度的学术价值,且涉及的研究领域涵盖面广,内容深刻,堪称中国学研究的重要参考资料。
具体来说,文集中的研究内容既有关于中国古代文化的深入分析,也有对中国近现代历史的细致探讨。例如,部分卷册专门研究中国儒家思想的流派、变迁及其对中国社会的深远影响;其他卷册则讨论中国现代化进程中的社会变革与思想变迁。这些研究从不同角度和层面展示了中国学的学术广度和多样性。
同时,文集中的学术论文也有较高的学术深度。许多文章在细节上体现了日本学者对中国文化的独特视角和深刻洞察。例如,有些文章通过比较中日两国的历史背景,分析了中国历史事件对日本社会的影响;有的则对中国文学作品进行了细致的解读,并提出了与日本文学的异同之处。这种跨文化的学术探讨,极大地丰富了中国学的研究内涵。
4、影响力与长远意义
《日本中国学文萃》不仅是学术研究的成果,也是推动国际间文化对话的重要工具。其出版至今,仍对中日两国的学术交流产生深远影响。在学术界,它被视为一部不可多得的研究资料,是全球中国学研究的重要参考之一。文集中所展示的研究成果和学术视野,不仅有助于日本学者深入理解中国,也为全球学者提供了一个观察中国社会和文化的独特视角。
从长远来看,《日本中国学文萃》对中国学的研究发展产生了积极的推动作用。它不仅展示了中国学在日本学术界的重要地位,也为中国学在全球学术界的影响力扩展提供了支持。随着中国的崛起与全球化进程的推进,中国学的研究价值和意义不断增强,而该文集的出版则为中国学的发展提供了宝贵的经验与启示。
此外,文集还为中日两国在学术上的合作树立了典范。在两国历史、文化差异较大的背景下,学术界通过《日本中国学文萃》这一平台,架起了相互理解的桥梁。这种跨国界、跨文化的学术合作不仅对中日两国具有深远意义,也为全球学术界的多元文化交流作出了积极贡献。
总结:
《日本中国学文萃(共17册,2005-2009)》是一部具有历史意义和学术价值的文献合集,它汇集了日本学者对中国学的多方位研究成果,涵盖了中国历史、哲学、文学、艺术等多个领域。通过对这些研究成果的深入探讨,文集为中日两国的文化交流提供了重要平台,也为全球学术界研究中国文化提供了宝贵的参考资料。
该文集不仅在学术领域产生了深远影响,更在中日文化理解与交流中发挥了积极作用。它展示了学术界跨文化合作的力量,也为未来的中日文化研究提供了方向和动力。随着全球化的深入,这部文集将继续为学者们提供价值,为推动国际文化对话作出贡献。
本文由nayona.cn整理
点击联系需要东西方神秘学学习资料,专业的咨询
有需要联系v;hx-hx3
有需要联系v;hx-hx3
有需要联系v;hx-hx3如果对你有一点点帮助,欢迎打赏~~~
联系我们
关注公众号