中国佛教经典宝藏精选白话版(共132册)

如何自学 占星术 占星教程网盘 塔罗牌教程百度网盘

中国佛教经典宝藏精选白话版(共132册)

中国佛教经典宝藏精选白话版(共132册)

资料编号:KW8229

文件格式:pdf

文件大小:14.1G

作者:星云大师总监修

出版社:佛光文化事业有限公司

出版时间:1996年至2012年

书籍内容提要: 本套书系结合台湾、大陆两地百余位学者,历时八年,将传统《大藏经》精华化、白话化、现代化之时代巨着。内容分题解、源流、解说,并附原典、译文;条理清晰分明,文句浅显。
该书所呈现的风格具备下列四项要点:
  一启发思想:全套《中国佛教经典宝藏》共计百余册,依大乘、小乘、禅、净、密等性质编号排序,所选经典均具三点特色:
  1、历史意义的深远性
  2、中国文化的影响性
  3、人间佛教的理念性
  二通顺易懂:每册书均设有译文、原典、注释等单元,其中文句铺排力求流畅通顺,遣词用字力求深入浅出,期使读者能一目了然,契入妙谛。
  三、文简义赅:以专章解析每部经的全貌,并且搜罗重要的章句,介绍该经的精神所在,俾使读者对每部经义都能透彻了解,并且免于以偏概全之谬误。
  四、雅俗共赏:《中国佛教经典宝藏》虽是白话佛典,但亦兼具通俗文艺与学术价值,以达到雅俗共赏、三根普被的效果,所以每册书均以题解、源流、解说等章节,阐述经文的时代背景、影响价值及在佛教历史和思想演变上的地位角色

总序
  自读首楞严,从此不尝人间槽糠味;
  认识华严经,方知已是佛法富贵人。
  诚然,佛教三藏十二部经有如暗夜之灯炬,苦海之宝筏,为人生带来光明与幸福,古德这首诗可说一语道尽行者阅藏慕道,顶戴感恩的心情!可惜佛教经典因为卷帙浩瀚,古文艰涩,常使忙碌的现代人义理远隔,望而生畏之憾,因此多少年来,我一直想编篡一套白话佛典,以使法雨均沾,普利十方。
  一九九一年,这个心愿总算有了眉目,是年,佛光山在中国大陆广州市召开「白话佛经编篡会议」,将该套 丛书订名为《中国佛教经典宝藏》。后来几经集思广义,大家决定其所呈现的风格应该具备下列四项要点: 
  一、启发思想:全套《中国佛教经典宝藏》共计百馀册,依大乘、小乘、禅、净、密等性质编号排序,所选经典均具三点特色:
  一历史意义的深远性
  二中国文化的影响性
  三人间佛教的理念性 
  二、通顺易懂:每册书均设有译文、原典、注释等单元,其中文句铺排力求流畅通顺,遣辞用字力求深入浅出,期使读者能一目了然,契入妙谛。  
  三、精简义赅:以专章解析每部经的全貌,并且搜罗重要章句,介绍该经的精神所在,俾使读者对每部经义 都能透彻了解,并且免于以偏概全之误谬。
  四、雅俗共赏:《中国佛教经典宝藏》虽是白话佛典,但应兼具通俗文艺与学术价值,以达到雅俗共赏、三根普被的效果,所以每册书均以题解、源流、解说等章节,阐述经文的时代背景、影响价值及在佛教历史和思想演变上的地位角色。  
  兹值佛光山开山三十周年,诸方贤圣齐来庆祝,历经五载、集二百馀人心血结晶的百馀册《中国佛教经典宝宝藏》也于此时隆重推出,可谓意义非凡,论其成就,则有四点与大家共同分享:
  一、佛教史上的开创之举:民国以来的白话佛经翻释虽然很多,但都是法师或居士个人的开示讲稿或零星的研究心得,由于缺乏整体性的计划,读者也不易窥探佛法之堂奥。有鉴于此,《中国佛教经典宝藏》丛书突破窠臼,将古来经律论中之重要着作,作有系统的整理,为佛典翻译史写下新页!  
  二、杰出学者的集体创作:《中国佛教经典宝藏》丛书结合中国大陆北京、南京两大名校的百位教授学者通力撰稿,其中博士学位者占百分之八十,其他均拥有硕士学位,在当今出版界各种读物中难得一见。
  三、两岸佛学的交流互动;《中国佛教经典宝藏》撰述大部份由大陆饱学能文之教授负责,并搜录台湾教界大德和居士们的论着,藉此衔接两岸佛学,使有互动的因缘。编审部份则由台湾和大陆学有专精之学者从事,不仅对中国大陆研究佛学风气具有带动启发之作用,对于台海两岸佛学交流更是助益良多。
  四、白话佛典的精华集粹:《中国佛教经典宝藏》将佛典里具有思想性、启发性、教育性、人间性的章节作重点式的集粹整理,有别于坊间一般「照本翻译」的白话佛典,使读者能充份享受「深入经藏、智慧如海」的法喜。
  今《中国佛教经典宝藏》付梓在即,吾欣然为之作序,并藉此感谢兹惠、依空等人百忙之中,指导编修;古广舆等人奔走两岸,穿针引线;以及王志远、赖永海等大陆教授的辛勤撰述;刘国香、陈慧剑等台湾学者的周详审核;满济、永应等「宝藏小组」人员的汇编印行。由于他们的同心协力,使得这项伟大的事业得以不负众望,功竟圆满!  
  《中国佛教经典宝藏》虽说是大家精心擘划、全力以赴的巨作,但经义深邈,实难备尽;法海浩瀚,亦恐有遗珠之憾;加以时代之动乱,文化之激荡,学者教授于契合佛心,或有差距之处。凡此失漏必然甚多,星云谨以愚诚,祈求诸方大德不吝指正,是所至祷。
  一九九六年五月十六日于佛光山

目录介绍如下:

001中阿含经 梁晓虹释译.pdf117.14 MB
002长阿含经 陈永革释译.pdf114.25 MB
003增一阿含经 耿敬释译.pdf113.90 MB
004杂阿含经 吴平释译.pdf128.59 MB
005金刚经 程恭让释译.pdf103.33 MB
006般若心经 程恭让,东初释译.pdf70.99 MB
007大智度论 郏廷础释译.pdf125.84 MB
008大乘玄论 邱高兴释译.pdf67.13 MB
009十二门论 周学农释译.pdf59.93 MB
010中论 韩廷杰释译.pdf193.89 MB
011百论 强昱释译.pdf92.61 MB
012肇论 洪修平释译.pdf79.36 MB
013辩中边论 魏德东释译.pdf82.20 MB
014空的哲理 道安着.pdf97.44 MB
015金刚经讲话 星云着释译.pdf191.85 MB
016人天眼目 方铭释译.pdf141.51 MB
017大慧普觉禅师语录 潘桂明释译.pdf123.30 MB
018六祖坛经 李申释译.pdf75.66 MB
019天童正觉禅师语录 杜寒风释译.pdf162.15 MB
020正法眼藏 董群释译.pdf155.70 MB
021永嘉证道歌信心铭 何劲松,释弘悯释译.pdf76.46 MB
022祖堂集 葛兆光释译.pdf80.64 MB
023神会语录 邢东风释译.pdf69.47 MB
024指月录 吴相洲释译.pdf103.45 MB
025从容录 董群释译.pdf152.20 MB
026禅宗无门关 魏道儒释译.pdf62.25 MB
027景德传灯录 张华释译.pdf138.36 MB
028碧岩录 任泽锋释译.pdf131.26 MB
029缁门警训 张学智释译.pdf127.53 MB
030禅林宝训 徐小跃释译.pdf122.67 MB
031禅林象器笺 杜晓勤释译.pdf189.32 MB
032禅门师资承袭图 张春波释译.pdf70.99 MB
033禅源诸诠集部序 阎韬释译.pdf73.58 MB
034临济录 张伯伟释译.pdf113.33 MB
035来果禅师语录 来果着释译.pdf140.33 MB
036中国佛学特质在禅 太虚释译.pdf81.87 MB
037星云禅话 星云着释译.pdf70.03 MB
038禅话与净话 方伦着.pdf81.38 MB
039释禅波罗蜜次第法门 黄连忠释译.pdf126.67 MB
040般舟三昧经 徐荪铭,吴立民释译.pdf69.62 MB
041净土三经 王月清释译.pdf87.84 MB
042佛说弥勒上生下生经 业露华释译.pdf79.35 MB
043安乐集 业露华释译.pdf92.14 MB
044万善同归集 袁家耀释译.pdf123.40 MB
045维摩诘经 赖永海释译.pdf97.33 MB
046药师经 陈利权,竺摩释译.pdf79.47 MB
047佛堂讲话 道源着释译.pdf87.23 MB
048信愿念佛 印光着;王静蓉选编释译.pdf66.16 MB
049精进佛七开示录 煮云着释译.pdf95.02 MB
050往生有分 妙莲着.pdf89.95 MB
051法华经 董群释译.pdf145.74 MB
052金光明经 张文良释译.pdf92.63 MB
053天台四教仪 永本释译.pdf89.89 MB
054金刚錍 王志远释译.pdf88.51 MB
055教观纲宗 王志远释译.pdf59.66 MB
056摩诃止观 王雷泉释译.pdf125.48 MB
057法华思想 平川彰等着;林保尧译.pdf130.01 MB
058华严经 高振农释译.pdf116.82 MB
059圆觉经 张保胜释译.pdf91.63 MB
060华严五教章 徐绍强释译.pdf117.97 MB
061华严金师子章 方立天释译.pdf85.45 MB
062华严原人论 李锦全释译.pdf84.63 MB
063华严学 龟川教信着;印海译.pdf132.29 MB
064华严经讲话 鎌田茂雄着;慈怡译.pdf98.68 MB
065解深密经 程恭让释译.pdf177.25 MB
066楞伽经 赖永海释译.pdf105.57 MB
067胜鬘经 王海林释译.pdf64.39 MB
068十地经论 魏常海释译.pdf89.73 MB
069大乘起信论 萧萐父释译.pdf91.31 MB
070成唯识论 韩廷杰释译.pdf282.06 MB
071唯识四论 陈鹏释译.pdf101.38 MB
072佛性论 龚隽释译.pdf170.03 MB
073瑜伽师地论 王海林释译.pdf206.11 MB
074摄大乘论 王健释译.pdf109.65 MB
075唯识史观及其哲学 法舫讲释译.pdf133.29 MB
076唯识三颂讲记 于凌波释译.pdf140.41 MB
077大日经 吕建福释译.pdf104.09 MB
078楞严经 李富华释译.pdf110.61 MB
079金刚顶经 夏金华释译.pdf99.50 MB
080大佛顶首楞严经 圆香释译.pdf157.28 MB
081成实论 陆玉林释译.pdf103.70 MB
082俱舍要义_13423333.pdf98.07 MB
083佛说梵网经 季芳桐释译.pdf78.74 MB
084四分律 温金玉释译.pdf124.91 MB
085戒律学纲要 圣严着.pdf137.59 MB
086优婆塞戒经 能学释译.pdf168.33 MB
087六度集经 梁晓虹释译.pdf118.17 MB
088百喻经 屠友祥释译.pdf76.31 MB
089法句经 吴根友释译.pdf87.32 MB
090本生经的起源及其开展 依淳着.pdf137.62 MB
091人间巧喻 依空着.pdf87.71 MB
092大乘本生心地观经 圆香语译.pdf127.18 MB
093南海寄归内法传 华涛释译.pdf106.85 MB
094入唐求法巡礼记 潘平释译.pdf107.33 MB
095大唐西域记 王邦维释译.pdf83.07 MB
096比丘尼传 朱良志,詹绪左释译.pdf102.11 MB
097弘明集 吴远释译.pdf95.64 MB
098出三藏记集 吕有祥释译.pdf107.52 MB
099牟子理惑论 梁庆寅释译.pdf99.88 MB
100佛国记 吴玉贵释译.pdf110.53 MB
101宋高僧传 赖永海,张华释译.pdf101.30 MB
102唐高僧传 赖永海译.pdf109.69 MB
103梁高僧传 赖永海释译.pdf120.37 MB
104异部宗轮论 姚治华释译.pdf70.63 MB
105广弘明集 巩本栋释译.pdf136.68 MB
106辅教编 张宏生释译.pdf91.00 MB
107释迦牟尼佛传 星云着释译.pdf174.47 MB
108中国佛教名山胜地寺志 林继中释译.pdf107.94 MB
109勅修百丈清规 谢重光释译.pdf121.72 MB
110洛阳伽蓝记 曹虹释译.pdf109.35 MB
111佛教新出碑志集粹 丁明夷释译.pdf141.80 MB
112佛教文学对中国小说的影响 永祥着.pdf79.33 MB
113佛遗教三经 蓝天释译.pdf48.41 MB
114大般涅槃经 高振农释译.pdf104.99 MB
115地藏本愿经外二部 陈利权,伍玲玲释译.pdf109.50 MB
116安般守意经 杜继文释译.pdf85.60 MB
117那先比丘经 吴根友释译.pdf69.07 MB
118大毘婆沙论 徐醒生释译.pdf211.62 MB
119大乘大义章 陈扬炯释译.pdf99.75 MB
120因明入正理论 宋立道释译.pdf112.76 MB
121宗镜录 潘桂明释译.pdf96.01 MB
122法苑珠林 王邦维释译.pdf80.09 MB
123经律异相 李鼎霞,白化文释译.pdf107.11 MB
124解脱道论 黄夏年释译.pdf94.17 MB
125杂阿毘昙心论 苏军释译.pdf115.14 MB
126弘一大师文集选要 弘一着.pdf59.43 MB
127沧海文集选集 幻生着.pdf146.63 MB
128劝发菩提心文讲话 圣印着释译.pdf92.58 MB
129佛经概说 慈惠着释译.pdf106.95 MB
130佛教的女性观 永明着.pdf64.24 MB
131涅槃思想研究 张曼涛着.pdf93.52 MB
132佛学与科学论文集 梁乃崇等着.pdf165.73 MB

中国佛教经典宝藏精选白话版(共132册)中国佛教经典宝藏精选白话版(共132册)

有需要联系v;hx-hx4

摘要:中国佛教经典宝藏精选白话版(共132册)是一项精心编纂的佛教经典丛书,旨在通过白话文的形式,使佛教经典更加贴近现代读者,尤其是汉语使用者。这套丛书涵盖了众多佛教经典,包括《金刚经》、《心经》、《法华经》等,内容丰富,形式简洁易懂。通过对经典文献的现代化解读,力求让佛教的智慧得以更广泛传播和理解。本篇文章将从四个方面详细探讨《中国佛教经典宝藏精选白话版(共132册)》的特点、意义、影响和应用,希望通过这些视角,帮助读者更好地理解这一系列佛教经典的价值。

1、白话版佛教经典的意义

白话文是现代汉民族的主要书写语言,具有广泛的群众基础。在佛教经典的翻译与传播过程中,白话文的运用能够帮助更多的普通读者接触到这些本来较为艰深的佛教经典。传统的佛教经典大多使用古文,语言晦涩,难以为普通民众所理解。而《中国佛教经典宝藏精选白话版(共132册)》的推出,便解决了这一问题。通过白话文的普及,佛教经典的内涵与智慧得以普及,帮助更多人理解佛教的核心理念。

不仅如此,白话版的佛教经典比起传统版本更加接地气,语言更加简洁和直白。这种形式的经典翻译,不仅使佛教文化得以传承,而且在现代社会中,许多人可以通过这些经典获得心灵的慰藉与启示。例如,《心经》这类经典,通过白话翻译,能够让人们在面对现代生活的压力时,更好地理解“无常”的哲学思想,从而减少内心的焦虑与困扰。

白话版佛教经典的发布,不仅是对传统文化的传承,也是佛教文化现代化的尝试。它让佛教经典不再是学术圈内的专属内容,而是普通大众可以轻松接触和学习的文化资源。这种突破性的努力,必将使佛教的精神与智慧更加融入现代社会,影响更多人的生活。

2、经典内容的精选与编辑

中国佛教经典宝藏精选白话版的编辑工作,是一项复杂而繁琐的任务。该丛书的编选团队通过对大量佛教经典的筛选与整合,确保所选内容具有代表性与权威性。其精心挑选的132本经典,不仅涵盖了佛教的基本理论,如“空性”、“缘起”等,还涉及到佛教的实践部分,如禅修、净土等方面的内容。

在选书过程中,编者注重经典的全面性与多样性,确保了每一本经典都有其独特的文化价值。例如,《金刚经》以其对智慧与空性的深入剖析,成为了佛教经典中最具影响力的经文之一,而《法华经》则是佛教大乘思想的集大成者,影响深远。通过这些经典的选择,丛书不仅展示了佛教哲学的深邃,也传递了佛教的普世价值。

编辑团队在编辑过程中,还注重了对白话文的精确翻译和语言的简化。与原文相比,白话版的翻译力求简洁流畅,避免过于生涩的语言,同时保留了原经典的深意。例如,《法华经》的翻译,虽然语言通俗易懂,但在传递经典精神时,依然能够让读者体会到其中的智慧与启示。这种精心编排的经典,能够有效帮助读者进入佛教的思想世界,理解其深刻的教义。

3、佛教经典的现代意义

佛教经典不仅仅是宗教信仰的源泉,更是哲学、心理学、伦理学等多学科的重要思想资源。在现代社会,佛教经典中的智慧依然对人们的生活产生着深远的影响。随着现代科技和社会的进步,许多人感到精神的空虚与迷茫,佛教经典中的理念,如“无常观”、“空性观”,为现代人提供了应对生活压力、解决内心困惑的智慧。

特别是在现代社会的快速变化中,人与人之间的关系日渐疏远,许多人感受到孤独和焦虑。佛教经典中关于“慈悲”的教义,能够为人们提供情感的慰藉与心理上的平衡。例如,《佛说无量寿经》中的“念佛法门”,通过专注的念佛修行,可以帮助现代人减少烦恼,找到内心的安宁。

此外,佛教经典中的“缘起”思想,讲述了事物之间的因果关系和相互依存,这不仅对佛教徒的修行有重要指导意义,对于现代社会的环境保护、人与自然的关系等方面,也具有深刻的启示作用。通过对佛教经典的学习,现代人可以获得更加宽广的视野,更加理性和慈悲的心态,从而更好地应对现代社会的种种挑战。

4、对社会文化的影响与贡献

《中国佛教经典宝藏精选白话版(共132册)》的出版,不仅在宗教界产生了广泛的影响,也对中国乃至全球的文化产生了深远的影响。通过对经典的现代化翻译,这些经典不再是仅限于寺庙和学术研究的专属领域,而是成为了普通民众了解佛教、学习佛教的宝贵资源。

此外,佛教经典中所传递的诸如“慈悲”、“智慧”、“平等”之类的理念,已经深入到社会的各个层面,尤其在现代社会中,越来越多的人开始关注个人修养与精神生活的提升。在这一过程中,佛教经典提供了宝贵的思想资源,帮助人们在物质和精神之间找到平衡。

佛教文化的渗透还体现在艺术、文学、哲学等多个领域。许多文学作品、电影、戏剧等艺术形式,都受到了佛教经典的启发。通过对经典的现代化解读,佛教思想能够更加贴近当代文化的脉搏,成为文化交流和思想碰撞的桥梁。

总结:

通过《中国佛教经典宝藏精选白话版(共132册)》的出版,佛教经典以一种更加普及和现代化的形式走进了人们的生活。这些经典的白话翻译,不仅方便了更多人了解佛教的教义,也为现代社会的文化生活注入了智慧的力量。

总的来说,这一丛书的出版具有重大的文化意义,它不仅是对传统佛教文化的传承,也为当代社会提供了宝贵的精神资源。希望更多的人通过这套经典,能够汲取佛教的智慧,在纷繁的现代生活中找到内心的平静与安宁。

本文由nayona.cn整理

点击联系需要东西方神秘学学习资料,专业的咨询

有需要联系v;hx-hx4 有需要联系v;hx-hx4 有需要联系v;hx-hx4如果对你有一点点帮助,欢迎打赏~~~  
图片1

联系我们

图片2

关注公众号

打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
刺梨占星塔罗刺梨占星塔罗
易学资料

对占星塔罗感兴趣关注公众号

相关推荐