资料介绍
郑振铎世界文库(共12册)
资料编号:KW5436
文件格式:PDF
文件大小:2.19G
作者: 郑振铎
出版社: 河北人民出版社
出版时间: 1991
目录 · · · · · ·第一册发刊缘起编例蔡元培先生序传奇 (唐)裴铏着 郑振铎辑花间集 (蜀)赵崇祚编钱大尹智勘绯衣梦 (元 )关汉卿作西游记杂剧 (元)吴昌龄作白兔记(上) (元)无名氏作金瓶梅词话(一) (明)笑笑生作警世通言(一) (明)冯梦龙编吉诃德先生传(一) (西班牙)塞万提斯作 傅东华译死魂灵(一) (俄)果戈理作 鲁迅译无神者之弥撒 (法)巴尔扎克作 徐霞村译冰岛渔夫(一) (法)罗逖作 黎烈文译奥罗夫夫妇 (俄)高尔基作 周笕译美狄亚 (希腊)优立辟谛斯作 赵家璧译希腊罗马伟人传(一) (希腊 )波卢塔作 胡仲持译我的回忆 (脑威)别伦·别尔生作 茅盾译第二册王右丞诗集 (唐)王维撰刘知远传(诸宫调) (金)无名氏撰艾子杂说 传(宋)苏轼撰白兔记(下) (元 )无名氏撰功臣宴敬德不伏老 (元)杨梓撰投笔记传奇(上) (明)邱浚撰金瓶梅词话(二) (明)笑笑生作警世通言(二) (明 )冯梦龙编吉诃德先生传(二) (西班牙)塞万提斯作 傅东华译死魂灵(二) (俄)果戈理作 鲁迅译一件恐怖时代的轶事 (法)巴尔扎克作 徐霞村译迷药 (法)司汤达作 李健吾译妻 (美)欧文作 蹇先艾、陈家麟译鬼新郎 (美)欧文作 蹇先艾、陈家麟译郭尔内 瓦西利耶夫 (俄)托尔斯泰作 高滔译冰岛渔夫(二) (法)洛底作 黎烈文译奥罗夫夫妇(下) (俄 )高尔基作 周笕译游美杂记 (波兰)显克威兹作 茅盾译第三册王右丞诗投笔记传奇(下) (明)邱浚撰金瓶梅词话(三) (明)笑笑生作警世通言(三) (明)冯梦龙编吉诃德先生传(三) (西班牙)塞万提斯作 傅东华译死魂灵(三) (俄)果戈理作 鲁迅译箱中人 (法)司汤达作 李健吾译步福罗格太太 (美)纳桑来·霍桑作 蹇先艾、陈家麟译牧师的黑面纱 (美)纳桑来·霍桑作 蹇先艾、陈家麟译冰岛渔夫(三) (法)洛底作 黎烈文译塞维勒的理发师 (法)博马尔舍作 马宗融译纶缪拉斯 (希腊)波卢塔作 胡仲持译英吉利断片 (德)海涅作 茅盾译第四册集异记 (唐)薛用弱撰阳春集 (五代)冯延己撰中山狼传 (明)马中锡撰中山狼院本 (明 )王九思撰中山狼杂剧 (明)康海撰灵宝刀 (明)陈与郊撰玉茗堂全集(一) (明)汤显祖撰金瓶梅词话(四) (明)笑笑生作警世通言(四) (明)冯梦龙编东调选 (清)韩小窗撰吉诃德先生传(四) (西班牙)塞万提斯作 傅东华译简爱自传(一) (英 )C白朗底女士作 李霁野译死魂灵(四) (俄)果戈理作 鲁迅译费里拜·赖嘉勒 (法)司汤达作 李健吾译圣福朗且斯考教堂 (法)司汤达作 李健吾译亚西尔之家的衰亡 (美)爱伦坡作 蹇先艾、陈家麟译发人隐私的心 (美)爱伦坡作 蹇先艾译小鬼(一) (俄 )梭罗古勃作 徐懋庸译冰岛渔夫(四) (法)P·罗逖作 黎烈文译集外书简 (脑威)易卜生作 茅盾译第五册王梵志诗一卷 (唐)王梵志撰博异志 (唐)谷神子撰尊前集 (明)顾梧芳编大都新刊关目的本 :东窗事犯 (元)孔文卿撰金瓶梅词话(五) (明)笑笑生作玉茗堂全集(二) (明)汤显祖撰艾子外语 (明)屠本畯撰警世通言(五) (明 )冯梦龙编西调选 (清)罗松窗撰吉诃德先生传(五) (西班牙)塞万提斯作 傅东华译简爱自传(二) (英)C白朗底女士作 李霁野译法妮娜·法尼尼 (法)司汤达作 李健吾译死魂灵(五) (俄)果戈理作 鲁迅译冰岛渔夫(五) (法)P·罗逖作 黎烈文译小鬼(二) (俄)梭罗古勃作 徐懋庸译马尔华 (俄)M·高尔基作 陈节译蜜蜂的发怒及其他 (比利时)梅德克林作 茅盾译梅里美论 (法)泰纳作 逸夫译第六册孟浩然集(上集) (唐)孟浩然撰云谣集杂曲子 (唐)无名氏编剪灯新话 (明)瞿佑撰赵匡义智娶符金锭杂剧 (元明)无名氏撰岳飞破虏东牕记 (元明)无名氏撰权子 (明)耿定向撰金瓶梅词话(六) (明)兰陵笑笑生撰警世通言(六) (明)冯梦龙编吉诃德先生传(六) (西班牙)塞万提斯作 傅东华译简爱自传(三) (英)C白朗底女士作 李霁野译死魂灵(六) (俄)果戈理作 鲁迅译不可知的杰作 (法)巴尔扎克作 穆木天译杜兰蒂娜 (俄)梭罗古勃作 高滔译小鬼(三) (俄)梭罗古勃作 徐懋庸译狼 (法)罗曼罗兰作 沈起予译启示艺术家与文学者的灵魂 (德)尼采作 梵澄译忆契诃夫 (俄)蒲宁作 茅盾译第七册孟浩然集(下集) (唐)孟浩然撰诈妮子调风月(杂剧) (元)关汉卿撰赵氏孤儿记 (元)无名氏撰 刘师仪校注剪灯新话 (明)瞿佑撰李卓吾诗集 (明)李贽撰金瓶梅词话(七) (明)兰陵笑笑生撰憨子杂俎 (明)屠本畯撰警世通言(七) (明)冯梦龙编吉诃德先生传(七) (西班牙)塞万提斯作 傅东华译简爱自传(四) (英)C白朗底女士作 李霁野译宗教生活 (德)尼采作 梵澄译蒙田散文选(一) (法)蒙田作 梁宗岱译信使 (法)巴尔扎克作 穆木天译败坏了海德来堡的人 (美)马克吐温作 蹇先艾、陈家麟译小鬼(四) (俄)梭罗古勃作 徐懋庸译玖德(一) (英)哈代作 曾季肃译拟情书 (罗马)渥维德作 茅盾译第八册高常侍诗集 (唐)高适撰指南录 (宋)文天祥撰赵氏孤儿记(下) (元)无名氏撰 刘师仪校注剪灯余话 (明)李昌祺撰李卓吾尺牍 (明)李贽撰警世通言(八) (明)冯梦龙编斩鬼传 (清)烟霞散人撰唐钟馗平鬼传 (清)云中道人撰吉诃德先生传(八) (西班牙)塞万提斯作 傅东华译苏鲁支如此说(一) (德)尼采作 梵澄译蒙田散文选(二) (法)蒙田作 梁宗岱译简爱自传(五) (英)C白朗底女士作 李霁野译小鬼(五) (俄)梭罗古勃作 徐懋庸译玖德(二) (英)哈代作 曾季肃译田纳西的伙伴 (美)赫忒作 蹇先艾译红谷牧歌 (美)赫忒作 蹇先艾译人间喜剧总序 (法)巴尔扎克作 穆木天译第九册陈伯玉诗集 (唐)陈伯玉撰八相变文 (唐)无名氏撰指南后录 (宋)文天祥撰杀狗记(上) (明)龙子犹校订剪灯余话(下) (明)李昌祺撰雪涛小说 (明)江盈科撰李卓吾尺牍(下) (明)李贽撰金瓶梅词话(八) (明)兰陵笑笑生撰警世通言(九) (明)冯梦龙编吉诃德先生传(九) (西班牙)塞万提斯作 傅东华译苏鲁支如此说(二) (德)尼采作 梵澄译蒙田散文选(三) (法)蒙田作 梁宗岱译人与蛇 (美国)毕亚士作 蹇先艾译空中的骑兵 (美国)毕亚士作 蹇先艾译简爱自传(六) (英)C白朗底女士作 李霁野译小鬼(六) (俄)梭罗古勃作 徐懋庸译贾司陶的女住持 (法)司汤达作 李健吾译拟情书 (二) (罗马)渥维德作 茅盾译第十册岑嘉州诗集 (唐)岑参撰玄怪录 (唐)牛僧孺撰大目犍连冥间救母变文 (唐)无名氏撰杨氏女杀狗劝夫杂剧 (元)萧德祥撰杀狗记(下) (明)龙子犹校订金瓶梅词话(九) (明)兰陵笑笑生撰警世通言(十) (明)冯梦龙编斩鬼传(下) (清)烟霞散人撰唐钟馗平鬼传(下) (清)云中道人撰吉诃德先生传(十) (西班牙)塞万提斯作 傅东华译蒙田散文选(四) (法)蒙田作 梁宗岱译再会 (法)巴尔扎克作 穆木天译简爱自传(七) (英)C白朗底女士作 李霁野译小鬼(七) (俄)梭罗古勃作 徐懋庸译严寒·通红的鼻子 (俄)尼克拉莎夫作 孟十还译《笔尔和哲安》序 (法)莫泊桑作 黎烈文译英国文学史序论 (法)泰纳作 逸夫译拟情书(三) (罗马)渥维德作 茅盾译第十一册岑嘉州诗集(二) (唐)岑参撰维摩诘经变文(三卷) (唐)无名氏撰宣平巷刘金儿复落娼 (明)朱有炖撰周羽教子寻亲记 (明)王錂重订李氏杂述(上) (明)李贽撰金瓶梅词话(十) (明)兰陵笑笑生撰警世通言(十一) (明)冯梦龙编吉诃德先生传(十一) (西班牙)塞万提斯作 傅东华译苏鲁支如此说(三) (德)尼采作 梵澄译蒙田散文选(五) (法)蒙田作 梁宗岱译简爱自传(八) (英)C白朗底女士作 李霁野译温淑的心 (俄)托斯退夫斯基作 高滔译四次会晤 (美)亨利·詹姆士作 蹇先艾译小鬼(八) (俄)梭罗古勃作 徐懋庸译《抒情诗歌集》序言 (英国)渥兹华斯作 曹葆华译散文的“喜剧的史诗” (英国)菲尔定作 茅盾译兰姆书简选 (英国)兰姆作 赵邦荣译第十二册李贺歌诗集 (唐)李贺撰舜子至孝变文 (唐)无名氏撰王昭君变文 (唐)无名氏撰周羽教子寻亲记(下) (明)王錂重订李氏杂述(下) (明)李贽撰金瓶梅词话(十一) (明)兰陵笑笑生撰警世通言(续完) (明)冯梦龙编吉诃德先生传(十二) (西班牙)塞万提斯作 傅东华译苏鲁支如此说(续完) (德)尼采作 梵澄译蒙田散文选(续完) (法)蒙田作 梁宗岱译简爱自传(续完) (英)C白朗底女士作 李霁野译柘榴园 (法)巴尔扎克作 穆木天译山径中 (俄)高尔基作 高滔译东方博士的礼物 (美)欧亨利作 蹇先艾译一位忙经纪人的情史 (美)欧亨利作 蹇先艾译小鬼(续完) (俄)梭罗古勃作 徐懋庸译《克林威尔》序 (法)维克多尔·雨果作 马宗融译
内容简介 · · · · · ·
《世界文库》是郑振铎主编,组织众多着名作家、翻译家、学者,系统介绍中外古典文学名着的一部大型文学丛刊,一九三五年五月创刊,上海生活书店发行,每月发行一册,内容分中国古典文学及外国名着翻译两部分。该刊于第一年印出十二册后,第二年起以《世界文库》的总名改出单行本。本书据郑振铎刊行《世界文库》影印。郑氏初衷,拟刊行60到80册,成为第一集,然后续编若干集,但实际总共只编成12册。收入古代埃及、希伯莱、印度、中国、希腊、罗马及现代欧美、日本的第一流文学作品。每册都有一二十幅精美插图。郑振铎编辑之书,以插图丰富着称,文库更是如此,每卷之前列有“插图目录”,大致都是20—30幅。藏书家编着之书,总要流露出一点个人品位和个人藏品,图文并茂,更添书籍的收藏价值。
目录介绍如下:
世界文库.01(1-12册).郑振铎.河北人民出版社.pdf 176.99 MB 世界文库.02(1-12册).郑振铎.河北人民出版社.pdf 188.35 MB 世界文库.03(1-12册).郑振铎.河北人民出版社.pdf 195.74 MB 世界文库.04(1-12册).郑振铎.河北人民出版社.pdf 175.04 MB 世界文库.05(1-12册).郑振铎.河北人民出版社.pdf 194.63 MB 世界文库.06(1-12册).郑振铎.河北人民出版社.pdf 180.10 MB 世界文库.07(1-12册).郑振铎.河北人民出版社.pdf 207.83 MB 世界文库.08(1-12册).郑振铎.河北人民出版社.pdf 176.11 MB 世界文库.09(1-12册).郑振铎.河北人民出版社.pdf 186.63 MB 世界文库.10(1-12册).郑振铎.河北人民出版社.pdf 196.12 MB 世界文库.11(1-12册).郑振铎.河北人民出版社.pdf 176.86 MB 世界文库.12(1-12册).郑振铎.河北人民出版社.pdf 192.48 MB


摘要:郑振铎世界文库作为我国现代文学的重要宝库,以其丰富的藏书、独特的编纂理念和对现代文学研究的深远影响,在我国文学史上占据着举足轻重的地位。本文将从郑振铎世界文库的编纂背景、编纂特色、学术价值和社会影响四个方面进行详细阐述,以展现其在我国现代文学史上的独特地位和价值。
1、编纂背景
郑振铎世界文库的编纂背景主要源于20世纪初我国现代文学的发展需求。当时,我国文学正处于从古典文学向现代文学转型的关键时期,迫切需要一套系统、全面地反映世界文学发展的文库。在这样的背景下,郑振铎以其深厚的文学功底和敏锐的学术眼光,着手编纂了这套文库。
郑振铎在编纂过程中,广泛搜集世界各国的文学作品,力求全面、系统地反映世界文学的发展脉络。他不仅关注西方文学,还重视东方文学,使文库具有了世界性的视野。
此外,郑振铎在编纂过程中,还注重挖掘和整理我国古代文学遗产,使文库既具有世界性,又具有民族性,为我国现代文学的发展提供了丰富的素材和借鉴。
2、编纂特色
郑振铎世界文库的编纂特色主要体现在以下几个方面:一是选材广泛,涵盖了世界各国的文学作品;二是编纂严谨,注重作品的文学价值和历史地位;三是编排合理,便于读者阅读和研究。
在选材上,郑振铎世界文库既收录了世界文学的经典之作,如莎士比亚、雨果、托尔斯泰等人的作品,也收录了我国古代文学名著,如《红楼梦》、《西游记》等。
在编纂上,郑振铎对每部作品都进行了详细的注释和评析,使读者能够更好地理解作品的思想内容和艺术特色。
在编排上,文库按照国别、时代、体裁等进行分类,便于读者查找和阅读。
3、学术价值
郑振铎世界文库的学术价值主要体现在以下几个方面:一是丰富了我国现代文学的研究资料;二是推动了我国文学批评的发展;三是促进了我国与世界文学的交流。
文库的编纂为我国现代文学研究提供了丰富的素材,有助于学者们深入研究世界文学的发展脉络和文学现象。
同时,文库的编纂也推动了我国文学批评的发展,为文学评论家提供了丰富的批评对象和理论资源。
此外,文库的编纂还促进了我国与世界文学的交流,使我国读者能够更好地了解世界文学的发展动态。
4、社会影响
郑振铎世界文库的社会影响主要体现在以下几个方面:一是提高了我国读者的文学素养;二是推动了我国文学事业的发展;三是促进了我国文化产业的繁荣。
文库的编纂使我国读者能够接触到世界各国的优秀文学作品,提高了读者的文学素养和审美水平。
同时,文库的编纂也为我国文学事业的发展提供了有力支持,为我国文学创作和理论研究提供了丰富的素材和借鉴。
此外,文库的编纂还促进了我国文化产业的繁荣,为我国文化产业的发展注入了新的活力。
总结:
郑振铎世界文库作为我国现代文学的重要宝库,以其丰富的藏书、独特的编纂理念和对现代文学研究的深远影响,在我国文学史上占据着举足轻重的地位。从编纂背景、编纂特色、学术价值和社会影响四个方面来看,郑振铎世界文库在我国现代文学史上的地位和价值不言而喻。
本文通过对郑振铎世界文库的详细阐述,旨在展现其在我国现代文学史上的独特地位和价值,为我国文学事业的发展提供借鉴和启示。
本文由nayona.cn整理
联系我们

关注公众号

微信扫一扫
支付宝扫一扫 