资料介绍
汉译南传大藏经(共71册)
资料编号:KW702
文件格式:pdf
文件大小:7.15G
作者:元亨寺汉译南传大藏经编译委员会
出版社:元亨寺妙林出版社
参考文献格式: 汉译·南传大藏经 . 元亨寺妙林出版社
目录介绍如下:
├─汉译南传大藏经-01 (0 folders, 32 files, 3.70 GB, 3.70 GB in total.)│ 汉译南传大藏经-001律藏一.pdf 121.10 MB│ 汉译南传大藏经-002律藏二.pdf 148.54 MB│ 汉译南传大藏经-003律藏三.pdf 160.87 MB│ 汉译南传大藏经-004律藏四.pdf 135.03 MB│ 汉译南传大藏经-005律藏五.pdf 132.06 MB│ 汉译南传大藏经-006长部经典一.pdf 108.23 MB│ 汉译南传大藏经-007长部经典二.pdf 93.64 MB│ 汉译南传大藏经-008长部经典三.pdf 86.02 MB│ 汉译南传大藏经-009中部经典一.pdf 143.41 MB│ 汉译南传大藏经-010中部经典二.pdf 116.98 MB│ 汉译南传大藏经-011中部经典三.pdf 113.07 MB│ 汉译南传大藏经-012中部经典四.pdf 119.49 MB│ 汉译南传大藏经-013相应部一.pdf 98.15 MB│ 汉译南传大藏经-014相应部二.pdf 115.08 MB│ 汉译南传大藏经-015相应部三.pdf 119.81 MB│ 汉译南传大藏经-016相应部四.pdf 130.41 MB│ 汉译南传大藏经-017相应部五.pdf 123.63 MB│ 汉译南传大藏经-018相应部六.pdf 117.62 MB│ 汉译南传大藏经-019增支部经典一.pdf 143.55 MB│ 汉译南传大藏经-020增支部经典二.pdf 122.79 MB│ 汉译南传大藏经-021增支部经典三.pdf 111.52 MB│ 汉译南传大藏经-022增支部经典四.pdf 121.90 MB│ 汉译南传大藏经-023增支部经典五.pdf 96.18 MB│ 汉译南传大藏经-024增支部经典六.pdf 108.02 MB│ 汉译南传大藏经-025增支部经典七.pdf 108.26 MB│ 汉译南传大藏经-026小部经典一.pdf 97.98 MB│ 汉译南传大藏经-027小部经典二.pdf 121.25 MB│ 汉译南传大藏经-028小部经典三.pdf 89.18 MB│ 汉译南传大藏经-029小部经典四.pdf 122.63 MB│ 汉译南传大藏经-030小部经典五.pdf 114.29 MB│ 汉译南传大藏经-031小部经典六.pdf 127.86 MB│ 汉译南传大藏经-032小部经典七.pdf 123.32 MB└─汉译南传大藏经-02 (0 folders, 41 files, 3.44 GB, 3.44 GB in total.) 汉译南传大藏经-033小部经典八.pdf 101.08 MB 汉译南传大藏经-034小部经典九.pdf 121.17 MB 汉译南传大藏经-035小部经典十.pdf 93.71 MB 汉译南传大藏经-036小部经典十一.pdf 99.99 MB 汉译南传大藏经-037小部经典十二.pdf 92.65 MB 汉译南传大藏经-038小部经典十三.pdf 77.90 MB 汉译南传大藏经-039小部经典十四.pdf 72.60 MB 汉译南传大藏经-040小部经典十五.pdf 101.00 MB 汉译南传大藏经-041小部经典十六.pdf 99.14 MB 汉译南传大藏经-042小部经典十七.pdf 115.75 MB 汉译南传大藏经-043小部经典十八.pdf 139.51 MB 汉译南传大藏经-044小部经典十九.pdf 119.49 MB 汉译南传大藏经-045小部经典二十.pdf 114.16 MB 汉译南传大藏经-046小部经典二十一.pdf 124.35 MB 汉译南传大藏经-047小部经典二十二.pdf 160.94 MB 汉译南传大藏经-048.论藏.法集论.pdf 126.71 MB 汉译南传大藏经-049.论藏.分别论一.pdf 132.69 MB 汉译南传大藏经-050.论藏.分别论二.界论.人施设论.pdf 146.66 MB 汉译南传大藏经-051.论藏.双论一.pdf 147.16 MB 汉译南传大藏经-052.论藏.双论二.pdf 139.09 MB 汉译南传大藏经-053.论藏.双论三.pdf 102.57 MB 汉译南传大藏经-054.论藏.发趣论一.pdf 63.56 MB 汉译南传大藏经-055.论藏.发趣论二.pdf 48.65 MB 汉译南传大藏经-056.论藏.发趣论三.pdf 42.43 MB 汉译南传大藏经-057.论藏.发趣论四.pdf 44.59 MB 汉译南传大藏经-058.论藏.发趣论五.pdf 60.14 MB 汉译南传大藏经-059.论藏.发趣论六.pdf 66.69 MB 汉译南传大藏经-060.论藏.发趣论七.pdf 95.33 MB 汉译南传大藏经-061.论藏.论事一.pdf 59.08 MB 汉译南传大藏经-062.论藏.论事二.pdf 74.01 MB 汉译南传大藏经-063.论藏.弥兰王问经一.pdf 60.88 MB 汉译南传大藏经-064.论藏.弥兰王问经二.pdf 54.56 MB 汉译南传大藏经-065.论藏.岛王统史.大王统史.pdf 77.10 MB 汉译南传大藏经-066.论藏.小王统史.pdf 83.48 MB 汉译南传大藏经-067.论藏.清净道论一.pdf 61.70 MB 汉译南传大藏经-068.论藏.清净道论二.pdf 52.67 MB 汉译南传大藏经-069.论藏.清净道论三.pdf 78.94 MB 汉译南传大藏经-070.论藏.I.一切善见律注序.pdf 17.32 MB 汉译南传大藏经-070.论藏.II.摄阿毘达磨义论.pdf 15.41 MB 汉译南传大藏经-070.论藏.III.阿育王刻文.pdf 14.45 MB 汉译南传大藏经-071.汉译南传大藏经总目录.pdf 26.99 MB


摘要:汉译南传大藏经作为佛教文化的重要载体,其翻译与研究对于佛教文化的传承与发展具有重要意义。本文从历史背景、翻译特点、文化价值和研究现状四个方面对汉译南传大藏经进行探讨,以期为佛教文化的深入研究提供参考。
1、历史背景
汉译南传大藏经的翻译始于东汉时期,至今已有近两千年的历史。这一时期,佛教传入我国,南传佛教与汉传佛教开始交流融合。汉译南传大藏经的翻译,不仅为我国佛教文化的发展提供了丰富的资料,也为佛教文化的传播奠定了基础。
在历史的长河中,汉译南传大藏经的翻译经历了多次修订和补充。从东汉至唐代,是我国佛教文化发展的黄金时期,这一时期的翻译成果最为丰富。唐代以后,随着佛教文化的逐渐成熟,汉译南传大藏经的翻译逐渐减少。
在历史背景下,汉译南传大藏经的翻译不仅反映了佛教文化的传播与发展,也体现了我国古代翻译家的智慧与努力。
2、翻译特点
汉译南传大藏经的翻译具有以下特点:一是忠实原文,力求准确传达佛教经典的原意;二是注重文采,使译文既符合佛教经典的特点,又具有文学价值;三是注重语境,使译文符合我国古代汉语的表达习惯。
在翻译过程中,翻译家们注重对佛教术语的准确翻译,力求使读者能够准确理解佛教经典的内容。同时,翻译家们还注重对佛教文化的传播,使佛教经典在我国得到广泛传播。
汉译南传大藏经的翻译特点,使其成为我国佛教文化的重要载体,为佛教文化的传承与发展提供了有力支持。
3、文化价值
汉译南传大藏经具有丰富的文化价值。首先,它为我国佛教文化的发展提供了丰富的资料,有助于我们了解佛教文化的起源、发展及演变过程。其次,汉译南传大藏经蕴含着丰富的哲学思想,对我国的哲学、伦理、道德等领域产生了深远影响。
此外,汉译南传大藏经还对我国文学、艺术、历史等领域产生了重要影响。许多文学作品、艺术作品都受到了佛教文化的影响,从而丰富了我国的文化内涵。
总之,汉译南传大藏经的文化价值体现在其对佛教文化、哲学思想、文学艺术等方面的深远影响。
4、研究现状
近年来,汉译南传大藏经的研究取得了丰硕成果。学者们从历史、哲学、文学、语言学等多个角度对汉译南传大藏经进行了深入研究,取得了许多重要发现。
在历史研究方面,学者们对汉译南传大藏经的翻译历史、版本演变等方面进行了梳理,为佛教文化的研究提供了重要依据。在哲学研究方面,学者们对佛教哲学思想进行了深入探讨,为我国哲学研究提供了新的视角。
在文学研究方面,学者们对汉译南传大藏经中的文学作品进行了研究,揭示了佛教文化对我国文学的影响。在语言学研究方面,学者们对佛教术语的翻译进行了探讨,为我国语言学的发展提供了有益借鉴。
总结:
汉译南传大藏经作为佛教文化的重要载体,其翻译与研究对于佛教文化的传承与发展具有重要意义。通过对历史背景、翻译特点、文化价值和研究现状的探讨,本文对汉译南传大藏经进行了全面梳理,以期为佛教文化的深入研究提供参考。
汉译南传大藏经的翻译与研究,不仅有助于我们了解佛教文化的起源、发展及演变过程,还有助于我们传承和弘扬佛教文化,为我国文化事业的发展贡献力量。
本文由nayona.cn整理
联系我们
关注公众号
微信扫一扫
支付宝扫一扫