西洋传教士汉语方言学着作书目考述PDF电子书下载
其他书籍
- 作 者:游汝杰着
- 出 版 社:哈尔滨市:黑龙江教育出版社
- 出版年份:2002
- ISBN:7531637936
- 页数:236 页
图书介绍:本书是对西洋传教士所着汉语方言学着作的研究。 查看图书目录点击购买PDF全本电子书 上一篇:郑州市管城回族区地名志下一篇:现代图书馆馆长工作方法与创新:领导艺术、业务实践、管理创新 下 《西洋传教士汉语方言学着作书目考述》目录 标签:方言学 传教 传教士 方言 书目
1 西洋传教士的方言记录和研究1
1.1 序说1
1.2 收藏6
1.3 西洋传教士汉语方言学着作概述12
1.3.1 《圣经》方言译本概述12
1.3.2 其他方言学着作概述20
1.3.3 方言作品26
1.4 关于拼音系统及其价值27
1.5 关于书目31
1.6 西洋传教士方言学着作的研究价值33
1.7 附录:东洋文库、大英图书馆和巴色会文献中心简介38
1.7.1 大英图书馆简介38
1.7.2 日本东洋文库简介41
1.7.3 瑞士巴色会文献中心简介44
2 《圣经》方言译本书目考录46
2.1 吴语47
2.1.1 苏州土白47
2.1.2 上海土白48
2.1.3 宁波土白54
2.1.4 杭州土白58
2.1.5 金华土白58
2.1.6 台州土白59
2.1.7 温州土白61
2.2 闽语61
2.2.1 厦门土白61
2.2.2 福州土白65
2.2.3 汕头土白72
2.2.4 潮州白话77
2.2.5 兴化(莆田)平话77
2.2.6 建阳土白78
2.2.7 邵武土白78
2.2.8 海南土白78
2.3 赣语80
2.3.1 建宁土白80
2.4 客家话81
2.5 广东话86
2.5.1 羊城土白86
2.5.2 粤西北连州三江土白(粤语?)96
2.6 官话(附)96
2.6.1 直隶话96
2.6.2 汉口话96
2.6.3 胶东话96
2.6.4 南京话96
2.6.5 山东话97
2.6.6 长沙话97
附录:中英文对照《圣经》篇目99
3 方言圣经分地解说102
3.1 吴语102
3.1.1 上海土白译本102
3.1.2 苏州土白译本104
3.1.3 宁波土白译本105
3.1.4 杭州土白译本108
3.1.5 金华土白译本109
3.1.6 台州土白译本110
3.1.7 温州土白译本110
3.2 闽语112
3.2.1 福州土白译本112
3.2.2 厦门土白译本113
3.2.3 兴化土白译本114
3.2.4 建阳土白译本114
3.2.5 邵武土白115
3.2.6 汕头土白译本115
3.2.7 海南土白译本116
3.3 粤语116
3.3.1 广州土白译本116
3.3.2 三江土白译本118
3.4 客家话译本119
3.5 赣语建宁土白译本121
4 传教士汉语方言学着作考录122
4.1 方言语音研究122
4.1.1 吴语122
4.1.2 闽语125
4.1.3 粤语127
4.1.4 客家话129
4.1.5 赣语(建宁土白)129
4.1.6 湘语(长沙土白)130
4.2 方言词汇、词典130
4.2.1 吴语130
4.2.2 闽语136
4.2.3 粤语146
4.2.4 客家话155
4.2.5 赣语158
4.3 方言课本158
4.3.1 吴语158
4.3.2 客家话173
4.3.3 粤语176
4.3.4 闽语183
4.4 方言语法188
4.4.1 吴语188
4.4.2 闽语(汕头话)189
4.4.3 粤语189
4.4.4 客家话190
5 传教士方言通俗读物书目辑录192
5.1 吴语192
5.1.1 上海土白192
5.1.2 宁波土白195
5.1.3 杭州土白197
5.2 闽语197
5.2.1 福州土白197
5.2.2 厦门土白198
5.2.3 潮州土白198
5.4 粤语198
5.4.1 广州土白198
5.5 客话土白199
6 中国少数民族语言圣经译本书目辑录(附)203
6.1 汉藏语系壮侗语族203
6.1.1 仲家话203
6.1.2 拉珈话(Laka)203
6.1.3 傣雅话204
6.1.4 TaiLu(傣仂?)话204
6.1.5 掸语204
6.2 汉藏语系苗瑶语族205
6.2.1 花苗话205
6.2.2 川苗话206
6.2.3 黑苗话207
6.2.4 勉话207
6.3 汉藏语系藏缅语族208
6.3.1 傈僳语(Lisu)208
6.3.2 西傈僳语(Western Lisu)208
6.3.3 华傈僳语(Hwa Lisu)208
6.3.4 诺苏语(Nosu)209
6.3.5 彝语209
6.3.6 Kopu话209
6.3.7 拉祜语210
6.3.8 纳西语211
6.3.9 哈尼语?(Kado)211
6.3.10 景颇语211
6.3.11 Atsi话211
6.3.12 Akha话212
6.3.13 藏文212
6.4 南亚语系孟高棉语族215
6.4.1 佤语215
6.5 阿尔泰语系蒙古语族216
6.5.1 蒙文216
6.6 阿尔泰语系满·蒙古语族217
6.6.1 满语217
6.7 阿尔泰语系突厥语族217
6.7.1 哈萨克语217
6.7.2 乌孜别克语218
6.7.3 维吾尔语218
6.8 语系及语族不详218
6.8.1 摩梭话218
6.8.2 Keh-deo话219
6.9 台湾高山族语言219
7 西洋传教士着作所见上海话的塞音韵尾222
7.1 艾约瑟着作所见证据222
7.2 其他传教士着作所见证据227
7.3 结论231
参考文献233
后记235
相关图书
- 《女丹仙道:道教女子内丹养生修炼秘籍 下》董沛文着 2012
- 《思维导图 超好用英语单词书》(中国)王若琳 2019
- 《书情书》(德)布克哈德·施皮南(Burkhard Spinnen)着;(德)琳娜·霍文 2019
- 《思维导图 超好用法语单词书》(中国)李芮 2019
- 《我的24书》(中国)赵玉柱 2019
- 《宋微宗瘦金书千字文临摹指要》邱金生 2018
- 《认知语言学视野的抽象方位结构研究》曹爽着 2019
- 《三生三世枕上书 上》唐七着 2020
- 《基于多维视角的英语语言学理论探索与应用》刘曦着 2019
- 《人美书谱 元 赵孟俯 朱子感兴诗稽叔 夜与山巨源绝交书》孙晓云 2019
作者其它书籍
- 《顺》燕杰着 2020
- 《青少年叛逆心理学》慧杰着 2019
- 《中国手艺传承人丛书 山东曹县江米人·王锡金》唐家路,杨传杰着 2017
- 《城市环境危机管理:以深圳大鹏半岛为例》宋雅杰着 2019
- 《普及美学原理》邱伟杰着 2019
- 《藏书纪事诗研究》周生杰着 2019
- 《当代流行歌曲与青少年情感认同》周兴杰着 2019
- 《打破性善的诱惑》曾炜杰着 2014
- 《冷战后美日同盟转型研究=STUDY ON TRANSFORMATION OF THE US-JAPAN ALLIANCE AFTER THE COLD WAR》衣昭杰着 2020
- 《争鸣与反思 《资本论》若干问题探析》魏宇杰着 2020
出版社其它书籍
- 《培智学校义务教育实验教科书教师教学用书 生活适应 二年级 上》人民教育出版社,课程教材研究所,特殊教育课程教材研究中心编着 2019
- 《习近平总书记教育重要论述讲义》本书编写组 2020
- 《办好人民满意的教育 全国教育满意度调查报告》(中国)中国教育科学研究院 2019
- 《教育学考研应试宝典》徐影主编 2019
- 《语文教育教学实践探索》陈德收 2018
- 《家庭音乐素养教育》刘畅 2018
- 《学前教育学》王换成主编 2019
- 《近代体育游戏教育史料汇编 第1辑 1》王强主编 2016
- 《全国学前教育专业(新课程标准)“十三五”规划教材 简谱手风琴教程 第2版》(中国)杨克勤,王宝庆 2019
- 《现代教育技术》李志河主编 2019
本类热门
- 1变通 受用一生的学问
- 2额尔古纳河右岸
- 3易经真的很容易
- 4海蒂怀孕大百科 全新第4版
- 5八次危机 中国的真实经验1949-2009
- 6法治的细节
- 7你是你吃出来的
- 8蛤蟆先生的希望
- 9杀死一只知更鸟
- 10天幕红尘
摘要:本文以“西洋传教士汉语方言学着作书目考述.pdf电子书版文档下载”为中心,对西洋传教士汉语方言学着作进行了详细的考述。文章从文献价值、研究方法、方言特点以及历史影响四个方面进行了阐述,旨在揭示西洋传教士汉语方言学着作在汉语方言学发展史上的重要地位。
1、文献价值
西洋传教士汉语方言学着作是汉语方言学发展史上的重要文献。这些文献不仅记录了当时汉语方言的语音、词汇、语法等方面的特点,而且对后世汉语方言学研究产生了深远的影响。例如,马礼逊的《汉语方言字典》和卫三畏的《汉英韵府》等著作,为汉语方言学研究提供了宝贵的资料。
这些文献还具有很高的学术价值。它们不仅反映了当时西方汉学家的汉语方言学研究成果,而且为我国汉语方言学研究提供了新的视角和方法。通过对这些文献的研究,可以更好地了解西方汉学家的汉语方言学思想,以及他们对中国汉语方言学发展的贡献。
此外,西洋传教士汉语方言学着作还具有很高的历史价值。它们记录了19世纪以来中国社会的变迁,反映了当时中国与西方的交流与碰撞。通过对这些文献的研究,可以更好地了解中国近代史和中西文化交流史。
2、研究方法
西洋传教士汉语方言学着作的研究方法具有多样性。他们采用了实地调查、方言记录、比较研究等多种方法,为汉语方言学研究提供了丰富的经验。
实地调查是西洋传教士汉语方言学研究的重要方法。他们深入中国各地,对当地的方言进行实地调查,记录方言的语音、词汇、语法等方面的特点。这些实地调查资料为汉语方言学研究提供了第一手资料。
方言记录是西洋传教士汉语方言学研究的另一重要方法。他们将调查到的方言资料进行整理、分类,形成了一套完整的方言记录体系。这些方言记录为汉语方言学研究提供了系统、全面的资料。
比较研究是西洋传教士汉语方言学研究的又一重要方法。他们通过对不同地区、不同方言的比较,揭示了汉语方言的演变规律和特点。这种比较研究方法为汉语方言学研究提供了新的思路和方法。
3、方言特点
西洋传教士汉语方言学着作所记录的方言具有丰富的特点。这些特点反映了当时中国社会的地域差异、文化差异以及语言演变规律。
地域差异是西洋传教士汉语方言学着作所记录的方言的一个重要特点。不同地区的方言在语音、词汇、语法等方面存在差异。这些差异反映了当时中国社会的地域差异和文化差异。
文化差异是西洋传教士汉语方言学着作所记录的方言的另一个重要特点。不同地区的方言反映了当地的文化特点和历史背景。通过对这些方言的研究,可以更好地了解当时中国社会的文化多样性。
语言演变规律是西洋传教士汉语方言学着作所记录的方言的又一重要特点。这些方言记录反映了汉语方言的演变过程和规律。通过对这些方言的研究,可以更好地了解汉语方言的发展历程。
4、历史影响
西洋传教士汉语方言学着作对汉语方言学的发展产生了深远的影响。它们不仅为汉语方言学研究提供了丰富的资料,而且推动了汉语方言学研究的理论和方法的发展。
西洋传教士汉语方言学着作促进了汉语方言学研究的国际化。他们通过将汉语方言学的研究成果介绍到西方,推动了汉语方言学在国际上的传播和发展。
西洋传教士汉语方言学着作还推动了汉语方言学研究的民族化。他们通过对中国汉语方言的研究,为我国汉语方言学的发展提供了重要的借鉴和启示。
此外,西洋传教士汉语方言学着作还促进了汉语方言学与其他学科的交叉研究。例如,他们将汉语方言学与历史学、社会学、人类学等学科相结合,为汉语方言学研究提供了新的视角和方法。
总结:
本文通过对“西洋传教士汉语方言学着作书目考述.pdf电子书版文档下载”的详细考述,揭示了西洋传教士汉语方言学着作在汉语方言学发展史上的重要地位。这些文献不仅具有很高的学术价值和历史价值,而且对汉语方言学的发展产生了深远的影响。
本文由nayona.cn整理
联系我们
关注公众号
微信扫一扫
支付宝扫一扫