资料介绍
外国着名思想家译丛(共73册)
资料编号:KW6812
文件格式:pdf
文件大小:6.60G
出版社:中国社会科学出版社
这是我国解放以来第一次系统介绍外国着名思想家的丛书。这套丛书内容详实,文笔生动,兼及学术性和通俗性,是很好的入门书.
目录介绍如下:
├─外国着名思想家译丛-01 (0 folders, 40 files, 3.47 GB, 3.47 GB in total.)│ 001外国着名思想家译丛_阿多诺 (美)马丁·杰(Maritin Jay)着;瞿铁鹏,张赛美译.pdf 82.61 MB│ 002外国着名思想家译丛_阿奎那.pdf 94.69 MB│ 003外国着名思想家译丛_奥古斯丁_10230333.pdf 78.64 MB│ 004外国着名思想家译丛_巴尔特.pdf 109.26 MB│ 005外国着名思想家译丛_柏格森 10230256.pdf 47.28 MB│ 006外国着名思想家译丛_柏克_10849536.pdf 40.48 MB│ 007外国着名思想家译丛_柏拉图_11358771.pdf 101.10 MB│ 008外国着名思想家译丛_贝克莱 (美)厄姆森(Urmson,J.O.)着;曹秋华译 中国社会科学出版社 1989.pdf 21.69 MB│ 009外国着名思想家译丛_贝克莱(美)J.O.厄姆森.pdf 77.95 MB│ 010外国着名思想家译丛_贝克特_10290395.pdf 70.39 MB│ 011外国着名思想家译丛_彼特拉克.pdf 51.72 MB│ 012外国着名思想家译丛_波普(英)勃里安·马奇.pdf 77.69 MB│ 013外国着名思想家译丛_伯格森(波兰)拉·科拉柯夫斯基.pdf 71.79 MB│ 014外国着名思想家译丛_布莱希特_10290614.pdf 81.98 MB│ 015外国着名思想家译丛_达尔文·英J·.pdf 93.19 MB│ 016外国着名思想家译丛_但丁.pdf 62.74 MB│ 017外国着名思想家译丛_狄德罗(英)彼得·弗朗斯.pdf 93.46 MB│ 018外国着名思想家译丛_狄尔泰(英)H.P.里克曼.pdf 182.82 MB│ 019外国着名思想家译丛_笛卡尔_12161167.pdf 43.75 MB│ 020外国着名思想家译丛_费希特(德)威廉·格·雅柯布斯.pdf 109.82 MB│ 021外国着名思想家译丛_佛陀_10231248.pdf 42.85 MB│ 022外国着名思想家译丛_弗雷格(美)汉斯·D.斯鲁格.pdf 210.50 MB│ 023外国着名思想家译丛_福泽谕吉_10230394.pdf 106.49 MB│ 024外国着名思想家译丛_伽利略.pdf 102.55 MB│ 025外国着名思想家译丛_歌德.pdf 68.76 MB│ 026外国着名思想家译丛_海德格尔(英)乔治·斯坦纳.pdf 139.24 MB│ 027外国着名思想家译丛_赫尔岑.pdf 189.54 MB│ 028外国着名思想家译丛_赫尔岑_10395619.pdf 103.97 MB│ 029外国着名思想家译丛_赫尔德(苏)阿·符·古留加.pdf 94.66 MB│ 030外国着名思想家译丛_黑格尔 (澳)彼德·辛格(Peter Singer)着;张迅译.pdf 56.50 MB│ 031外国着名思想家译丛_亨利希·曼_10290609.pdf 78.67 MB│ 032外国着名思想家译丛_霍克海默(德)H.贡尼 R.林古特.pdf 86.83 MB│ 033外国着名思想家译丛_加缪.pdf 90.82 MB│ 034外国着名思想家译丛_卡夫卡 10290397.pdf 66.11 MB│ 035外国着名思想家译丛_卡莱尔(英)A.L.勒·凯内.pdf 90.24 MB│ 036外国着名思想家译丛_康德(英)罗杰·斯克拉顿.pdf 79.81 MB│ 037外国着名思想家译丛_柯林伍德(英)R.G.柯林伍德.pdf 99.06 MB│ 038外国着名思想家译丛_莱布尼茨(英)麦克唐纳·罗斯.pdf 80.83 MB│ 039外国着名思想家译丛_莱布尼兹.pdf 95.66 MB│ 040外国着名思想家译丛_卢卡奇_10230949.pdf 72.24 MB└─外国着名思想家译丛-02 (0 folders, 33 files, 3.13 GB, 3.13 GB in total.) 041外国着名思想家译丛_马尔库塞 (美)麦金太尔(Macintyre,A.)着;邵一诞译 中国社会科学出版社 , 1989.pdf 70.78 MB 042外国着名思想家译丛_马利丹(法)让·多雅.pdf 139.84 MB 043外国着名思想家译丛_蒙田.pdf 48.28 MB 044外国着名思想家译丛_穆罕默德.pdf 292.20 MB 045外国着名思想家译丛_穆勒_10290847.pdf 65.21 MB 046外国着名思想家译丛_尼采_10230982.pdf 66.40 MB 047外国着名思想家译丛_帕斯卡_10290730.pdf 49.82 MB 048外国着名思想家译丛_庞德.pdf 100.71 MB 049外国着名思想家译丛_培根 (英)安东尼·昆顿(Anthony Quinton)着;徐忠实,刘青译 中国社会科学出版社 1992.pdf 51.50 MB 050外国着名思想家译丛_培根(英)安东尼·昆顿.pdf 72.10 MB 051外国着名思想家译丛_培根.pdf 51.50 MB 052外国着名思想家译丛_普鲁斯特_10120164.pdf 80.61 MB 053外国着名思想家译丛_乔姆斯基(美)J.格林.pdf 128.99 MB 054外国着名思想家译丛_乔伊斯(爱尔兰)彼特·科斯特洛.pdf 101.55 MB 055外国着名思想家译丛_荣格.pdf 63.90 MB 056外国着名思想家译丛_萨特(美)A.丹图.pdf 118.18 MB 057外国着名思想家译丛_施莱尔马赫(德)F.W.卡岑巴赫.pdf 88.02 MB 058外国着名思想家译丛_叔本华(苏)贝霍夫斯基.pdf 107.19 MB 059外国着名思想家译丛_索绪尔 (美)J.卡勒.pdf 106.59 MB 060外国着名思想家译丛_索绪尔.pdf 106.59 MB 061外国着名思想家译丛_托尔斯泰.pdf 52.98 MB 062外国着名思想家译丛_托马斯·曼_10290610.pdf 71.51 MB 063外国着名思想家译丛_托马斯·莫尔_11358772.pdf 54.71 MB 064外国着名思想家译丛_威克利夫_11358770.pdf 108.45 MB 065外国着名思想家译丛_韦伯10117145.pdf 49.32 MB 066外国着名思想家译丛_韦勒克.pdf 222.84 MB 067外国着名思想家译丛_维特根斯坦.pdf 163.70 MB 068外国着名思想家译丛_休谟.pdf 102.77 MB 069外国着名思想家译丛_雅斯贝尔斯_10232704.pdf 72.85 MB 070外国着名思想家译丛_亚当·斯密(英)D.D.拉波希尔.pdf 87.00 MB 071外国着名思想家译丛_亚里士多德(英)乔纳逊·伯内斯.pdf 86.07 MB 072外国着名思想家译丛_亚里士多德.pdf 102.51 MB 073外国着名思想家译丛_耶稣.pdf 123.41 MB
有需要联系v;zhanxzhanx
摘要:外国著名思想家译丛是一个重要的文化与思想传播工具,旨在将世界各国知名思想家的重要著作翻译成中文,提供给中国读者。本文将从四个方面对这一译丛进行详细阐述。首先,文章将探讨译丛的历史背景和发展历程,介绍其产生的历史条件和演变过程。接着,将讨论译丛所涵盖的思想家及其代表性著作,展示这些思想家的重要观点和对世界思想史的影响。第三部分将分析译丛对中国学术界和社会的影响,包括对学术研究和公共舆论的促进作用。最后,文章将评估译丛面临的挑战与未来发展趋势,探讨如何进一步提升译丛的质量和影响力。通过这些方面的讨论,本文旨在全面展示外国著名思想家译丛的重要性和影响。
1、历史背景与发展历程
外国著名思想家译丛的产生可以追溯到20世纪初。那时,全球化进程加快,思想交流逐渐成为推动社会进步的重要力量。中国在这一背景下,认识到了解外国思想的重要性,因此开始了对外国思想家著作的翻译工作。最初的译丛主要集中于马克思主义经典著作,为中国革命和社会变革提供了理论支持。
进入20世纪中期,随着中西文化交流的增加,译丛的内容逐渐丰富。除了马克思主义经典,还涵盖了西方哲学、经济学、政治学等领域的思想家。特别是在改革开放以后,外国著名思想家译丛迎来了发展高潮,这一时期的译丛不仅包括政治经济学,还拓展到了伦理学、心理学等多个学科。
近年来,外国著名思想家译丛的出版也受到市场需求和学术研究的双重驱动。译者们不仅关注原著的学术价值,还注重翻译的准确性和语言的流畅性。译丛的出版不断更新,以适应时代的发展和读者的需求,为中国读者提供了更多高质量的思想资源。
2、思想家及其著作
外国著名思想家译丛中涵盖了众多影响深远的思想家,他们的著作在全球范围内产生了重要的影响。例如,亚里士多德的《尼各马科伦理学》被译为中文,为中国读者提供了关于伦理学和政治哲学的重要见解。通过这些翻译作品,读者能够深入了解古希腊的思想传统,并对现代社会的伦理问题进行反思。
另一个显著的例子是马克思和恩格斯的《共产党宣言》和《资本论》。这些著作不仅对中国的革命历史产生了深远影响,而且也对全球范围内的社会主义理论和实践产生了重要作用。译丛中对这些经典著作的翻译,使得中国学术界能够更好地理解和吸收社会主义理论的精髓。
此外,近现代的思想家如尼采、弗洛伊德和福柯等人的著作也被译入译丛中。他们的思想对现代哲学、心理学和社会理论产生了重要影响。例如,尼采的《查拉图斯特拉如是说》提供了关于个体主义和超人的深刻见解,福柯的《监视与惩罚》则对现代社会的权力结构进行了深刻剖析。
3、对中国学术界的影响
外国著名思想家译丛对中国学术界产生了显著的影响。首先,这些译丛为中国的学术研究提供了丰富的原材料。许多中国学者通过翻译作品,能够接触到全球范围内的思想流派,从而推动了中国学术界的理论创新和学术交流。
其次,译丛还促进了跨文化的学术对话。通过对外国思想的引入,中国学者能够更好地理解和批判本国的学术传统与理论,形成更加多元和开放的学术视野。这种对话不仅提升了学术水平,也有助于推动中国在国际学术界的地位。
此外,译丛还对中国的公共舆论产生了影响。许多思想家和他们的著作成为了公众讨论的焦点,通过译丛,公众能够更深入地了解全球范围内的思想趋势和社会问题。这种理解不仅丰富了公众的知识储备,也提高了社会的思想水平。
4、面临的挑战与未来趋势
尽管外国著名思想家译丛取得了显著成效,但仍面临一些挑战。首先是翻译质量的问题。由于思想深奥且文化背景不同,翻译过程中往往会出现误解和偏差,这对译丛的学术价值和传播效果造成了影响。因此,提高翻译质量,确保原著意图的准确传达是当前的重要任务。
其次是译丛的更新速度问题。思想领域的变化非常迅速,而译丛的出版周期较长,导致有些重要的思想成果不能及时被中国读者所接触。未来,需要加快翻译和出版的速度,以适应不断变化的学术环境。
未来,外国著名思想家译丛的发展趋势将会更加注重多样性和深度。除了继续翻译经典著作,还应关注现代思想家的最新研究成果,涵盖更多的学科和领域。此外,随着科技的发展,数字化出版和网络传播将成为未来译丛的重要方向,这将使得思想资源的获取更加便捷和广泛。
总结:
外国著名思想家译丛作为一个重要的文化传播工具,在推动中西文化交流、丰富中国读者的思想资源方面发挥了不可替代的作用。通过对历史背景、思想家著作、学术影响以及未来挑战的全面探讨,我们可以看出,译丛不仅是思想的桥梁,更是学术研究和社会进步的重要推动力。
展望未来,外国著名思想家译丛需要在保持高质量翻译的基础上,不断更新内容和优化出版方式,以更好地满足读者的需求。本文由nayona.cn整理
联系我们
关注公众号