《说文解字》简称《说文》,是一部中国东汉许慎编着的文字工具书。原书现已失落,但其中大量内容被汉朝以后的其他书籍引用,并有北宋徐铉于雍熙三年(986年)校订完成的版本(称为“大徐本”)流传至今。此本为明末汲古阁藏板,北宋本校刊本。
《说文解字》的书名,许慎这样解释:“仓颉之初作书也,盖依类象形,故谓之文。其后形声相益,即谓之字。文者,物象之本;字者,言孳乳而寖多也。”。全书共分540个部首,收字9,353个,另有“重文”(即异体字)1,163个,说解共用133,441字,原书分为目录一篇和正文14篇。
许慎,字叔重,汝南召陵(今河南郾城东北)人。师事贾逵,受古文经学,为马融所推重,时人誉称“五经无双许叔重”。举孝廉,历任校长、太尉阁祭酒。所着有《说文解字》和《五经异义》。《说文解字》始作于汉和帝永元十二年,前后经历二十余年,至汉安帝建光元年,许慎卧病在床,才由其子许冲进上;而《五经异义》已佚,清人陈寿祺《五经异义疏证》辑注较备。
许慎于《说文解字叙》中指出:“古者庖羲氏之王天下也,仰则观象于天,俯则观法于地,视鸟兽之文与地之宜,近取诸身,远取诸物;于是始作易八卦,以垂宪象。及神农氏,结绳为治,而统其事。”由于古人没有文字,只用结绳等方法来记事,以致“庶业其繁,饰伪萌生”。及至仓颉造字,才使“百工以乂,万品以察”。然而,随着文字的演变,而时人又“虽有尉律不课,小学不修”,加上假借字的普遍,使许多字已失去了本义,或者出现误用的情况。为了“解谬误,晓学者,达神旨”,许慎遂作《说文解字》。
汲古阁,中国明代私人藏书楼和印书工场。江苏常熟隐湖之南七里桥,明末毛晋(1599 ~1659 )创办。毛晋初名凤苞,字子九,后改名为晋 ,字子晋,别号潜在。晚年改号隐湖、笃素居士。所刻书初题绿君亭或世美堂,后皆用汲古阁。江苏常熟人,家富。嗜读书和宋元精本名抄,早年为诸生,屡试不第,遂隐居故里,变卖田产,于七里桥构筑汲古阁,另在问渔庄和曹溪口构筑两阁,以收藏和传刻古书。毛晋延请海内名士30多人校勘儒家经典,校成后即付刻印。汲古阁分上中下三楹。中藏四库书及释道两藏,皆南北宋内府藏书,又有金元人本。这些书都用来校勘或作为刻书的样本。为广泛搜集珍籍秘本 ,毛晋曾公开贴榜,高价收购,以页论值。湖州书舶多集于七里桥毛氏之门,前后积书至 8.4万册。汲古阁后有楼9间,楼上储放书板,楼下两廊及前后为刻字匠和印匠居住和工作之处。雇用工匠最多时达数百人。汲古阁刻印的书籍有十三经、十七史及唐宋元人别集、道藏词曲等。书版在毛晋时即有10万块之多。所刻书籍校勘详明,雕印精良,称毛刻本,行销全国各地。所刻书目存于《汲古阁校刻书目》等书。
另附一个清同治时期的刊本:
有需要联系v;hx-hx3
摘要:本文将详细探讨《说文解字.第1-15.许慎记.徐铉等校定.附说文通检.卷1-14.黎永椿编.清同治刊本》这一版本的《说文解字》在古文字学和辞书学中的重要性,主要从四个方面展开:首先,介绍《说文解字》这一辞书的历史背景及其学术价值;其次,分析《许慎记》及其校订的重要意义;第三,探讨“说文通检”对理解《说文解字》所起的作用;最后,评价清同治版《说文解字》的特点和贡献。通过这些方面的阐述,我们可以更加深入地理解《说文解字》在中国古代辞书学中的地位,以及它如何影响了后世的语言学研究。
1、《说文解字》的历史背景与学术价值
《说文解字》是东汉学者许慎所编纂的一部字典,至今已成为中国古代辞书的典范之一。它不仅仅是一部字典,更是一部集古文字学、语言学、文化学等多领域知识为一体的学术巨著。许慎在《说文解字》中详细解析了六千多字的字形、字义及其源流,为后世研究汉字的形、音、义提供了宝贵的资料。
《说文解字》采用了“说文”与“解字”的方法,不仅仅对字形进行解释,还深入探讨了字的构造、起源与变迁。它根据甲骨文、金文、篆书等不同历史时期的文字资料,为我们提供了丰富的语言学证据,是研究汉字演变的重要工具。它的价值不仅限于字典的范畴,更在于它对中国语言和文化的深刻影响。
在中国辞书的编纂史上,《说文解字》无疑具有里程碑意义。它的出版不仅开启了辞书编纂的新纪元,还影响了后来的《玉篇》《康熙字典》等字典的编纂。其系统的解释方法与科学的字义分类,为后世的汉字学研究提供了规范与框架,因此它的学术价值至今未曾褪色。
2、《许慎记》及其校订的意义
《许慎记》作为《说文解字》的前言,不仅揭示了许慎本人编纂此书的初衷,也为我们理解《说文解字》提供了重要的历史背景。许慎在《许慎记》中指出了汉字的起源与演变,并强调了文字与文化之间的紧密关系。通过阅读《许慎记》,我们能够感受到许慎在编纂此书时的严谨态度与深邃的学术眼光。
然而,许慎所作的《说文解字》并非完美无瑕。在许慎去世之后,由于时间的推移及对古文字的理解局限,后人对其进行过多次校订与增补。徐铉等学者在清代对《说文解字》进行的校定工作,正是对许慎遗留问题的回应。他们通过对比不同版本,结合当时的新考古成果,修正了一些字义的解释,使得《说文解字》的内容更加准确和全面。
这些校订不仅仅纠正了书中部分错讹之处,还推动了《说文解字》对汉字历史演变过程的更深层次研究。校定工作强调了版本的权威性,也使得《说文解字》得以传承并不断改进,进一步巩固了其作为古文字学经典的地位。
3、《说文通检》对《说文解字》的理解作用
《说文通检》是清代学者黎永椿所编纂的一部与《说文解字》相关的重要辅助工具书。它的出现为研究《说文解字》提供了极大的便利。不同于《说文解字》原书的字义解释和字形分析,《说文通检》通过对《说文解字》中各字的索引与分类,帮助学者更加系统地查找和比对字义、字形的变化与演变。
《说文通检》采用了系统化的分类方法,将《说文解字》中所有的字进行分类检索,这使得学者们能够更加高效地找到所需要的字条并进行比对研究。它的功能不仅限于帮助查找字义,更通过对字义、字形的交叉分析,揭示了许慎在《说文解字》中所做出的语言学创新。
此外,《说文通检》还对一些未能在《说文解字》中完全阐述清楚的内容进行了补充说明,为后来的学者提供了进一步研究的基础。它不仅仅是《说文解字》的注解,更是一部独立的学术工具,对《说文解字》的理解和研究产生了深远影响。
4、清同治版《说文解字》的特点与贡献
清同治版《说文解字》由黎永椿编纂,并对许慎所作的版本进行了细致的校订与增补。这一版本相比于早期版本,具有几个突出的特点。首先,它对字形和字义的解释更加严谨,修正了许慎在原书中所出现的一些错误和不准确的地方。
其次,清同治版在装帧和排版上也做了改进,使得本书更具可读性和学术价值。这一版本的印刷质量较高,文字清晰,便于学者进行长时间的阅读和研究。此外,清同治版对《说文解字》进行了全面的校订工作,并对每一部分都进行了详细注释,以便后人能够更好地理解和应用其中的内容。
最重要的是,清同治版《说文解字》继承并发扬了许慎原书的精髓,同时吸纳了当时最新的学术研究成果。它不仅仅是对《说文解字》的一次简单复印,更是在不断推进汉字学和古文字学研究的过程中,做出了新的贡献。这一版本为后世学者提供了更加精确、权威的参考资料,推动了《说文解字》成为中国古代学术经典的进程。
总结:
《说文解字.第1-15.许慎记.徐铉等校定.附说文通检.卷1-14.黎永椿编.清同治刊本》是对许慎原作《说文解字》的精心修订和补充,使其内容更为完善,学术价值更为突出。通过分析其历史背景、校订过程、辅助工具《说文通检》的作用以及清同治版的特点,我们可以清楚地看到这一版本对后世汉字学和辞书学研究的深远影响。
这一版本不仅在学术上具有重要的参考价值,还推动了古文字学的进一步发展。在今天,它仍然是研究汉字起源、演变以及语言学的重要工具。通过对《说文解字》的深入了解,我们能够更好地理解中国语言文化的博大精深。
本文由nayona.cn整理
联系我们
关注公众号