《聊斋志异》(鬼狐传)是清代蒲松龄所着的短篇小说集。此《批点聊斋志异》由王士正(祯)评,何守奇批点。全书共十六卷,内含狐仙鬼妖题材短篇故事约四百二十多篇(如:考城隍、画皮、聂小倩、鲁公女、劳山道士、黄九郎、促织、细柳、胭脂、四十千、偷桃、花神等等)。此为清末知不足斋刊本,一经堂藏板。
评价
蒲松龄同乡好友王士祯则为《聊斋志异》题诗:“姑妄言之姑听之,豆棚瓜架雨如丝。料应厌作人间语,爱听秋坟鬼唱诗。”士祯对《聊斋志异》甚为喜爱,给予极高评价,所谓“数奇其才,谓非寻常流辈所及也。”,并为其作评点,甚至欲以五百两黄金购《聊斋志异》之手稿而不可得。乾隆年间,余集在整理《聊斋志异》刊刻写序,指出这部作品在“恍惚幻妄,光怪陆离”之中“托志幽遐”,有“微旨所存”。
纪晓岚评价:“留仙之才,余诚莫逮其万一。”
冯镇峦于嘉庆二十三年(1818年)评点《聊斋》,并称“当代小说家言,定以此书第一”。“聊斋非独文笔之佳,独有千古,第一议论醇正,准情酌理,毫无可驳。如名儒讲学,如老僧谈禅,如乡曲长者读诵劝世文,观之实有益于身心,警戒顽愚。至说到忠孝节义,令人雪涕,令人猛醒,更为有关世教之书。”陈廷机《聊斋志异》序:“亦以空前绝之作,使唐人见之,自当把臂入林,后来作者,宜其搁笔耳。”
鲁迅评论《聊斋志异》:“《聊斋志异》虽亦如当时同类之书,不外记神仙狐鬼精魅故事,然描写委曲,叙次井然,用传奇法,而以志怪。变幻之状,如在目前;又或易调该弦,别叙崎人异行,出于幻灭,顿入人间;偶叙琐闻,亦多简洁,故读者耳目,为之一新。……明末志怪群书,大抵简略,又多荒诞不情;《聊斋志异》独于详尽之处,示以平常,使花妖狐魅,多是人情,和易可亲,忘为异类,而又偶见鹘突,知复非人。”
大致目录
批点聊斋志异序(何守奇撰)
序(余集撰)、序(高珩撰)、序(唐梦赉撰)、弁言(赵起杲撰)、聊斋自志
批点聊斋小传、批点聊斋志异例言、批点聊斋志异题词、目录
卷一:考城隍、瞳人语、画壁、种梨、劳山道士、长清僧、狐嫁女、娇娜、妖术、叶生、成仙、王成、青凤、画皮、贾儿、董生、陆判
卷二:婴宁、聂小倩、水莽草、凤阳士人、珠儿、小官人、胡四姐、祝翁、侠女、酒友、莲香、阿宝、任秀、张诚、巧娘、伏狐、三仙、蛙曲、鼠戏、赵城虎、小人、梁彦
卷三:红玉、林四娘、鲁公女、道士、胡氏、王者、陈云栖、织成、竹青、乐仲、香玉、大男、石清虚、曾友于、嘉平公子、苗生、姐妹易嫁、番僧、李司鉴、保住、水灾、诸城某甲、戏缢
卷四:阿纤、瑞云、龙飞相公、珊瑚、五通、申氏、恒娘、葛巾、黄英、书痴、齐天大圣、青蛙神、晚霞、白秋练、金和尚、丐僧、蛰龙、小髻、霍生
卷五:狐谐、续黄粱、小猎犬、辛十四娘、白莲教、胡四相公、仇大娘、李伯言、黄九郎、金陵女子、连琐、白于玉、夜叉国、老饕、姬生、大力将军
卷六:刘海石、犬灯、连城、汪士秀、小二、庚娘、宫梦弼、狐妾、雷曹、赌符、阿霞、毛狐、青梅、田七郎、罗刹海市、公孙九娘、狐联
卷七:翩翩、促织、向杲、鸽异、江城、八大王、邵女、巩仙、梅女、郭秀才、阿英、青娥、鸦头、余德
卷八:封三娘、狐梦、未标题、章阿端、花姑子、西湖主、伍秋月、莲花公主、荷花三娘子、金生色、彭海秋、新郎、仙人岛、胡四娘、僧术、柳生、聂政、二商、禄数
卷九:云萝公主、甄后、宦娘、阿绣、小翠、细柳、钟生、梦狼、天宫、冤狱、刘夫人、神女、湘裙、罗祖、橘树、木雕美人、金永年、孝子、狮子、梓潼令
卷十:贾奉雉、三生、长亭、席方平、素秋、乔女、马介甫、云翠仙、彦氏、小谢、蕙芳、萧七、顾生、周克昌、鄱阳神、钱流、杨疤眼、龙戏蛛、役鬼、三朝元老、夜明、鸟语
卷十一:菱角、邢子仪、陆押官、陈锡九、于去恶、凤仙、佟客、爱奴、小梅、绩女、张鸿渐、嫦娥、褚生、霍女、布商、彭二挣、跳神、铁布衫法、美人首、山神
卷十二:司文郎、吕无病、崔猛、安期岛、薛慰娘、田子成、王桂庵、寄生、褚遂良、公孙夏、纫针、桓侯、粉蝶、锦瑟、房文淑、狂生、孙必振、张不量、红毛毡、负尸、鞠药如、盗户
卷十三:偷桃、王兰、海公子、丁前溪、义鼠、尸变、喷水、山魈、荍中怪、王六郎、蛇人、雹神、僧孽、三生、耿十八、宅妖、四十千、九山王、潍水狐、陕右某公、司札吏、司训、段氏、狐女、王大、男妾、汪可受、王十、二班、募缘、冯木匠、乩仙、泥书生、蹇偿债、驱怪、秦生、局诈、骂鸭、人妖、韦公子、古瓶、秦桧
卷十四:胭脂、雨钱、双灯、妾击贼、捉鬼射狐、鬼作筵、阎罗、寒月芙渠、阳武侯、酒狂、武技、鸲鹆、商三光、西僧、泥鬼、梦别、苏仙、单道士、五羖大夫、黑兽、丰都御史、大人、柳秀才、董公子、冷生、狐惩淫、山市、孙生、沂水秀才、死僧、牛飞、镜听、牛癀、周三、刘姓、库官、金姑夫、酒虫、义犬、岳神、鹰虎神、龁石、庙鬼、地震、张老相公、造畜、快刀、汾州狐、龙、江中、戏术、某甲、衢州三怪、拆楼人、大蝎、黑鬼、车夫、棋鬼、头滚、果报、龙肉
卷十五:念秧、武孝廉、阎王、布客、农人、长治女子、土偶、黎氏、柳氏子、上仙、侯静山、郭生、邵士梅、邵临淄、单父宰、阎罗薨、颠道人、鬼令、阎罗宴、画马、放蝶、鬼妻、医术、夏雪、何仙、潞令、河间生、杜翁、林氏、大鼠、胡大姑、狼、药僧、太医、农妇、郭安、查牙山洞、义犬、杨大洪、张贡生、丐仙、耳中人、捉狐、斫蟒、野狗、狐入瓶、于江、真定女、焦暝、宅妖、灵官
卷十六:细侯、真生、汤公、王货郎、堪舆、窦氏、刘亮采、饿鬼、考弊司、李生、蒋太史、邑人、于中丞、王子安、牧竖、金陵乙、折狱、禽侠、鸿、象、紫花和尚、某乙、丑狐、钱卜巫、姚安、采薇翁、诗谳、毛大福、雹神、李八缸、未标题、老龙舡户、元少先生、周生、刘全、太原狱、新郑狱、韩方、浙东生、博兴女、一员官、花神
跋(孙立德撰)
书名页题”淄川蒲留仙着 批点聊斋志异 一经堂藏板 “, 版心下镌”知不足斋原本”, 刻书者据此。
《聊斋志异》的意思是在书房里记录奇异的故事,“聊斋”是他的书斋名称,“志”是指记述的意思,“异”是指奇异的故事。
蒲松龄是中国清代志怪小说作家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,山东淄川县人,世称“聊斋先生”。蒲松龄平时喜好收集怪异的民间故事,死后以短篇故事集《聊斋志异》闻名于世,塑造了诸如聂小倩、青凤、婴宁和莲香等不少有代表性的狐仙和女鬼艺术形象。
王士禛,赐名士祯,小名豫孙,字贻上,号阮亭,别号渔洋山人,人称王渔洋,谥文简。山东新城(今山东桓台)人,清代着名文人,进士出身,康熙年间官至刑部尚书。工诗文,勤着述,着作有《渔洋山人精华录》、《池北偶谈》等五百余种。王士禛的“禛”字,在他死后,于雍正时因避讳,被人改称王士正。乾隆帝复赐名士祯,并追谥文简。
何守奇,清代小说《聊斋志异》评点家,字体正,广东南海人,生卒年不详。
注:此PDF文件包含分卷书签。此为法国国家图书馆藏本
有需要联系v;hx-hx3
摘要:本文将围绕《批点聊斋志异·十六卷·清·蒲松龄撰·王士正评·何守奇批点·一经堂藏板·清末刊本·法国国家图书馆藏本》展开详细分析。首先介绍这本书的基本背景和历史意义,随后从四个方面进行深入探讨:其一,聊斋志异的文化和历史背景;其二,王士正评点与何守奇批点的学术贡献;其三,清末刊本的版本特征及其在学术研究中的地位;其四,法国国家图书馆藏本的重要性和学术价值。通过这四个维度的阐述,本文旨在全面呈现该版本《聊斋志异》的独特魅力及其学术研究的意义。
1、聊斋志异的文化与历史背景
《聊斋志异》是清代文学家蒲松龄创作的一部短篇小说集,内容涉及鬼怪妖狐、奇异人事等,既富于幻想色彩,又深入揭示了人性的善恶、社会的矛盾。蒲松龄通过笔下众多的怪异故事,展示了他对社会不公、对封建礼教的深刻批判。这些故事具有很强的现实意义,既能引发对人性与社会的深思,又带有一定的教育和警示功能。
从文化背景来看,《聊斋志异》创作于清代中期,正值中国封建社会日益衰弱的时期,士人阶层的精神风貌复杂多样。蒲松龄所处的时代充满了封建压迫与动荡的社会环境,这使得他的作品既有浓厚的文学艺术气息,又充满了对民众疾苦的同情与对封建腐化的批评。《聊斋志异》通过怪异的故事形式,把传统的道德规范与当时社会现实进行反思,从而展现出强烈的历史感。
此外,聊斋的创作手法上融入了大量的民间传说、神话故事以及传统文化元素,这些元素使得《聊斋志异》成为中国古代小说中的一部重要作品。无论是通过人物塑造还是通过情节设计,蒲松龄都成功地将现实与超自然元素结合,既体现了民间文学的特色,又使得作品充满了丰富的象征意义。
2、王士正评点与何守奇批点的学术贡献
《批点聊斋志异》是《聊斋志异》的一个重要版本,其中包含了王士正与何守奇的批注与评论。王士正是清代著名的学者,他对《聊斋志异》的评点既有深入的学术价值,也充满了文学欣赏的高度。王士正对《聊斋志异》的批评体现了他对蒲松龄作品的高度认可,并从文学、文化、哲学等多个角度进行了详细的分析与评论。
在王士正的评点中,他多次强调《聊斋志异》作品的独特艺术风格,尤其是蒲松龄在构思情节和人物塑造方面的巧妙之处。他认为,蒲松龄不仅在表面上通过神鬼怪异的故事吸引读者,实际上更通过这些怪异现象揭示了深刻的社会问题和人性弱点。这种从怪异现象探讨社会问题的方式,是王士正给予蒲松龄极高评价的原因之一。
而何守奇的批点则偏重于《聊斋志异》语言的研究与解读。他深入剖析了蒲松龄在小说中使用的词语、句式和修辞手法,指出蒲松龄的语言既有传统文人的典雅,也充满了民间口语的质朴。这种语言上的融合,使得《聊斋志异》既具有文学的高雅性,又能触及普通百姓的生活与心理,产生了广泛的影响。
3、清末刊本的版本特征
《批点聊斋志异》清末刊本是由一经堂出版的一部版本,它的出版历史和流传背景对学术研究具有重要意义。清末时期,随着印刷技术的进步和出版市场的逐步开放,越来越多的经典作品得以流传下来,《聊斋志异》也在这一时期得到了更广泛的传播和研究。
这一版本的《聊斋志异》有着明显的清末版本特征,其中包括版式设计、纸张选用、印刷工艺等方面的特点。清末时期,出版商在追求质量的同时,也注重作品的艺术呈现。这本《批点聊斋志异》不仅从内容上得到了精心的编排,还在排版、装帧上做出了许多创新,使得它在清末版画与书籍出版史上占有一席之地。
此外,清末时期的出版物通常会在文本上进行适度的修订和加工,以符合当时的社会审美和价值观。这本《批点聊斋志异》的清末版本就是如此,它在保持原著风貌的同时,也可能对某些敏感内容进行了删减或修改。尽管如此,清末版本依然具有极高的学术研究价值,是了解清代文学、出版史以及当时社会风气的一个重要参考资料。
4、法国国家图书馆藏本的学术价值
法国国家图书馆藏本是《批点聊斋志异·十六卷·清·蒲松龄撰·王士正评·何守奇批点·一经堂藏板·清末刊本》中的一部珍贵版本,它对于现代学者研究《聊斋志异》具有极高的学术价值。这本藏本不仅是西方学者研究中国古代文学的重要实物依据,也是中西文化交流史上的一块重要见证。
法国国家图书馆的这一藏本最早由西方学者收集并保存下来,它为西方学者深入了解中国传统文学、特别是清代小说提供了珍贵的第一手资料。由于《聊斋志异》在中国乃至世界范围内都享有较高的声誉,这一版本的存在让西方研究者能够更好地接触到原始的文本和相关的学术资料,从而推动了东西方文化的相互理解。
更为重要的是,这一版本对中西学术界的互动与合作起到了积极作用。随着《聊斋志异》的法国国家图书馆藏本的广泛传播,越来越多的学者开始关注和研究蒲松龄的创作,并在不同的学术背景下对作品进行了多元化的解读。这种跨文化的学术交流不仅有助于推动《聊斋志异》的全球传播,也为中国古代文学的国际化做出了积极贡献。
总结:
《批点聊斋志异·十六卷·清·蒲松龄撰·王士正评·何守奇批点·一经堂藏板·清末刊本·法国国家图书馆藏本》是一部集学术研究与文学欣赏于一体的重要版本。通过王士正与何守奇的批注与评点,不仅可以深入理解《聊斋志异》这部作品的文学艺术价值,还能够了解其历史、文化及思想内涵。清末版本的独特之处在于它的出版背景与制作工艺,而法国国家图书馆藏本则为中西学术交流提供了宝贵的资源。整体而言,这本书的出版和研究,对于我们理解蒲松龄的创作、清代文学以及中西文化的互动都具有不可忽视的重要意义。
本文由nayona.cn整理
联系我们
关注公众号