当代法国思想文化译丛(共30册)
当代法国思想文化译丛(共30册)
Quantity
当代法国思想文化译丛(共30册)
出版社:商务印书馆目录介绍如下: 001 SQ史 (法)乔治·巴塔耶着 2003_11048109 68.32 MB 002保卫马克思_(法)阿尔都塞着_商务印书馆_2006.6_P267 121.71 MB 003当代法国思想文化译丛 人本政治导言 (法)埃德加·莫兰着;陈一壮译 商务印书馆, 2010.07_12657835 66.45 MB 004法国认识论 1830-1970导论法 (法)比特博尔,(法)伽永着 商务印书馆 2011.10_12952807 186.38 MB 005符号 (法)莫里斯·梅洛—庞蒂着 2003_11345286 237.52 MB 006国家精英:名牌大学与群体精神 (法)P.布尔迪厄着 2003.10_11514958 272.48 MB 007行为的结构 [法]莫里斯·梅洛-庞蒂着 杨大春 张尧均译 2005年05月第1版_11993085 141.98 MB 008胡塞尔哲学中的发生问题 (法)雅克·德里达着 2009.04_12204839 74.56 MB 009继承人:大学生与文化 (法)P.布尔迪约、J.-C.帕斯隆着 2002_11048108 63.27 MB 010解释的冲突:解释学文集 [法]保罗·利科着 2008.1_11956283 266.59 MB 011可见的与不可见的 [法]莫里斯·梅洛-庞蒂着 罗国祥译 2008年04月第1版_11986408 145.20 MB 012荣誉的逻辑 企业管理与民族传统 [法]菲利普·迪里巴尔纳着 2005.8_11996982 103.84 MB 013萨特的世纪:哲学研究 (法)贝尔纳·亨利·列维着 闫素伟译 2005年02月第1版_11796362 318.39 MB 014声音与现象 (法)德里达着 杜小真译 1999年08月第1版_10427052 52.63 MB 015圣人无意或哲学的他者 (法)弗朗索瓦·于连着 2004_11353201 82.19 MB 016屎的历史_11894039 51.98 MB 017世界的散文 [法]莫里斯·梅洛-庞蒂着 杨大春译 2005年07月第1版_11993182 83.99 MB 018斯宾诺莎的实践哲学 (法)吉尔·德勒兹着 冯炳昆译 2004年03月第1版_11422875 61.57 MB 019塔木德四讲 (法)埃马纽埃尔·勒维纳斯着 2002_11048110 52.06 MB 020文学空间 (法)莫里斯·布朗肖着 顾嘉琛译 2003年11月第1版_11235262 114.80 MB 021我们能否共同生存?:既彼此平等又互有差异 (法)阿兰·图海纳着 2003_11188619 171.51 MB 022信任社会:论发展之缘起 (法)阿兰·佩雷菲特着《2005.10_11490163 266.54 MB 023言语意味着什么:语言交换的经济 [法]皮埃尔·布尔迪厄着 褚思真 刘晖译 2005年06月第1版_11992063 90.50 MB 024眼与心 [法]莫里斯·梅洛-庞蒂着 2007.6_11942272 37.17 MB 025再生产:一种教育系统理论的要点 (法)P.布尔迪约、J.-C.帕斯隆着 2002_11048111 123.21 MB 026哲学与权力的谈判:德勒兹访谈录 (法)吉尔·德勒兹着 2000_10454032 74.97 MB 027哲学赞词 (法)莫里斯·梅洛-庞蒂着 2000_10348119 100.71 MB 028知觉现象学 (法)梅洛-庞蒂着 姜志辉译 2001年02月第1版_10425812 260.46 MB 029自我的超越性:一种现象学描述初探 (法)让·保尔·萨特着 2001_11034456 59.99 MB 030宗教 (法)雅克·德里达,(意)基阿尼·瓦蒂莫主编 2006.11_11872590 99.40 MB
有需要联系v;hx-hx4
摘要:当代法国思想文化译丛(共30册)是一套系统阐述当代法国哲学、文化、社会理论与文学思想的译本系列,涵盖了众多法国思想家的重要著作。该丛书不仅展示了法国思想在全球范围内的广泛影响,也为中文读者提供了深入了解当代法国哲学与社会理论的宝贵资源。文章将从四个方面对该丛书进行详细阐述,包括其选题范围、思想深度、译本质量和文化价值,逐步揭示其对中国学术界和思想文化研究的意义。通过对丛书各册内容的分析与讨论,本文旨在呈现其对当代法国思想的精确传达及对中文读者的独特贡献。
1、选题范围与内容特点
《当代法国思想文化译丛》的选题范围涵盖了法国当代思想的核心领域,包括哲学、文学、社会学、政治学等多个学科。这些作品大多数为20世纪末至21世纪初的法国学者及思想家的重要著作,反映了法国在后现代思想潮流中的独特地位。丛书内容的广泛性和深刻性使其成为探索当代法国思想脉络的理想路径。
首先,丛书包括了法国当代重要哲学家的核心著作,如德里达、福柯、列维-斯特劳斯等。通过这些哲学家的经典著作,读者可以深入了解法国哲学从结构主义到后结构主义,再到后现代主义的发展脉络。此外,丛书还涉及了现代社会学家、政治理论家的重要作品,为读者提供了从文化、社会到政治理论的多维度视野。
其次,丛书不仅关注思想家的学术理论构建,还探索了这些思想如何与当代社会及文化相互作用。这些著作大多数兼具理论深度与现实关照,通过对法国社会问题、历史文化现象的分析,呈现了当代法国知识分子的独特视角。这种选题使得丛书不仅仅是学术研究的工具,也为理解法国社会与文化变迁提供了重要的思考框架。
2、思想深度与学术价值
《当代法国思想文化译丛》中的作品体现了当代法国思想的高深与多元。这些思想家的理论不仅仅是学术探讨,更是对社会现实和文化现象的深刻反思。例如,福柯的“权力/知识”理论,德里达的解构主义思想,都不仅仅是哲学理论,更是对社会、文化、语言等层面的深度批判与反思。
这些作品的学术价值体现在其对于传统思想体系的颠覆以及对现代社会现象的独特解析。福柯的权力理论不仅影响了哲学界,还深刻影响了社会学、政治学等多个学科;而德里达的解构主义,则为文本批评提供了全新的视角,使得文学、语言学等领域的研究方法发生了深刻变化。丛书通过这些深邃的理论著作,向中文读者呈现了当代法国思想在多个领域的广泛影响。
此外,丛书中的一些社会学和政治理论作品,也极大地拓展了学术的视野。例如,皮埃尔·布尔迪厄的“社会场域”理论、让-保罗·萨特的存在主义思想等,均是对传统社会学和政治学理论的深刻挑战与再造。通过这些思想,读者可以更好地理解现代社会的复杂性以及个体与社会之间的关系。
3、译本质量与语言表达
《当代法国思想文化译丛》的翻译质量在学术界获得了高度评价。该丛书的翻译者大多数为精通法语和中文的学者,并且具备较强的哲学、社会学等学科背景,因此译本不仅忠实于原著的思想内涵,而且在语言上也尽可能地流畅、易懂。
丛书的译者对原著的把握十分精准,尤其是在一些哲学性极强的文本中,译者能够充分理解作者的思想深度和哲学背景,尽可能传达出原著的核心思想和论证过程。这对于一些晦涩难懂的理论性著作尤其重要。例如,在翻译德里达、福柯等哲学家的著作时,译者注重语言的准确性和思想的连贯性,确保读者能够准确把握作者的意图。
然而,译本的语言风格与本土化的表达也是译者需要克服的难题。在一些专业性较强的概念翻译中,译者巧妙地使用了多种语言策略,以确保既能传达原文的严谨性,又能使中文读者易于理解。这些翻译策略不仅增强了丛书的学术性,也大大提高了其可读性和普及性。
4、文化价值与社会影响
《当代法国思想文化译丛》的文化价值不仅体现在其学术贡献上,更在于其对社会思潮的引导作用。通过这些思想家的著作,读者能够更深刻地理解法国哲学与文化中的一些核心议题,例如人类存在的意义、语言的作用、权力的结构等,这些问题超越了单一学科的范畴,具有跨学科、跨文化的意义。
丛书对中国读者尤其具有深远的文化意义。在全球化和信息化日益加深的背景下,法国思想提供了一种不同于西方主流文化和中国传统思想的独特视角。这些思想不仅促进了学术研究的多元化,也为公众提供了更加丰富的文化对话与反思的空间。对于中国学者而言,阅读这些作品有助于拓展全球视野,思考如何在全球化背景下实现文化自觉与创新。
此外,丛书对当代中国社会的文化变革和思想冲击也起到了重要作用。随着社会的转型与发展,法国哲学中的诸多观念(如解构主义、后现代主义等)对中国学术界和文化界产生了深刻影响。许多思想家如福柯、德里达的理论,被引入到中国的学术界,成为分析中国社会问题和文化现象的重要工具。通过丛书,中文读者能够接触到这些思想,并且通过自己的视角对其进行消化和再创造。
总结:
《当代法国思想文化译丛》是一部具有重要学术价值和文化意义的系列丛书。通过对丛书的分析,我们可以看到,它不仅展现了法国哲学与社会思潮的深度与广度,也为中国读者提供了一个了解当代法国思想的桥梁。这些翻译作品为中法文化交流、哲学思想的传播以及社会学与政治学的研究提供了重要的资源。
总之,《当代法国思想文化译丛》不仅是学术研究的利器,也是了解当代世界思想动态、深化跨文化理解的重要途径。通过这套丛书,中文读者能够接触到法国思想的前沿,拓展自己的学术视野,提升文化素养。在全球化背景下,它为促进中法文化交流,推动中国哲学和社会科学的发展做出了积极贡献。
本文由nayona.cn整理
联系我们
关注公众号