域外汉藉珍本文库高丽大藏经全80册线装书局2004
高丽大藏经(全80册)作者:《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编出版机构:线装书局丛书名称:域外汉藉珍本文库出版时间:2004书籍提要:线装书局正推出《高丽大藏经》影印本的宣传单张,这是中国佛学界与出版界一个重要的大制作,为此,还专门成立了「重刊《高丽藏》学术顾问委员会」,其中的吴立民先生、周绍良教授、杨曾文教授等,都是着名的佛学研究家,与在下也都有一面之缘,或有过文通,或面聆过教诲。韩学者:韩国国宝《高丽大藏经》系抄袭(仿制)中国宋朝版本2011-02-14 环球时报 据2月14日出版的《环球时报》报道 今年是《高丽大藏经》问世1000周年。然而,韩国《中央日报》日前披露,《高丽大藏经》研究所前所长吴允熙(音译)表示,《高丽大藏经》其实是“仿制品”——完全复制中国宋朝的大藏经。 根据吴允熙的介绍,《高丽大藏经》一共有3个版本,即:1011年的《初雕大藏经》,1094年的《高丽小藏经》,这两个版本的大藏经在蒙古入侵时都失传了。1236年又制作了《再雕大藏经》,也就是流传至今的《高丽大藏经》。但实际上,大藏经最早出现在中国宋朝,名为《开宝大藏经》(971-982年)。《初雕大藏经》是抄袭《开宝大藏经》,连汉字都基本一致,目前海印寺保存的《再雕大藏经》,是复制的《初雕大藏经》。吴允熙强调说:“这是历史事实。” 吴允熙还表示,那些说大藏经字体是“雄浑的欧阳修体”等各类称赞都不应归于《高丽大藏经》,而应归于宋朝的原创者。“抄袭的字体,不管模仿得多么精妙,它仍然是抄袭的”。 吴允熙认为,韩国人对《高丽大藏经》赋予了过度包装的民族自豪情绪,只有丢掉这个情绪,才能更准确深入理解它的现代意义。他说,如果用民族主义和国粹主义的视角称颂《高丽大藏经》反而会歪曲《高丽大藏经》的真正价值。不过,吴允熙认为,所有创造都是从模仿开始的,所以承认这一点并不是什么令人羞愧的事。虽然《高丽大藏经》寄托了韩国人的骄傲和自尊,但不能对大藏经本身存有误解和偏见。 《高丽大藏经》,又称《八万大藏经》,是13世纪高丽王朝高宗用16年时间雕刻成的世界上最重要和最全面的大藏经之一,为韩国第32号国宝,其保存地韩国庆尚南道海印寺被联合国教科文组织列为世界文化遗产。《高丽大藏经》共有1496章、6568卷、5238万个汉字,雕刻在8.13万块木板上,对了解古代中国和契丹的大藏经具有很高的历史研究价值。(本报驻韩国特约记者 赵晓菁 本报特约记者 赵毛兵)目录介绍如下:高丽大藏经-1 001高丽大藏经 1-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 253.16 MB 002高丽大藏经 2-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 377.82 MB 003高丽大藏经 3-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 373.36 MB 004高丽大藏经 4-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 365.04 MB 005高丽大藏经 5-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 378.24 MB 006高丽大藏经 6-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 375.44 MB 007高丽大藏经 7-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 405.47 MB 008高丽大藏经 8-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 413.85 MB 009高丽大藏经 9-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 388.54 MB 010高丽大藏经 10-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 367.88 MB 011高丽大藏经 11-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 348.13 MB高丽大藏经-2 012高丽大藏经 12-《高丽大藏经》编辑委员会编 北京市:线装书局2004 377.31 MB 013高丽大藏经 13-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 338.92 MB 014高丽大藏经 14-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 350.45 MB 015高丽大藏经 15-《高丽大藏经》编辑委员会编 北京市:线装书局2004 353.45 MB 016高丽大藏经 16-《高丽大藏经》编辑委员会编 北京市:线装书局2004 371.12 MB 017高丽大藏经 17-《高丽大藏经》编辑委员会编 北京市:线装书局2004 359.94 MB 018高丽大藏经 18-《高丽大藏经》编辑委员会编 北京市:线装书局2004 359.98 MB 019高丽大藏经 19-《高丽大藏经》编辑委员会编 北京市:线装书局2004 358.67 MB 020高丽大藏经 20-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 315.12 MB 021高丽大藏经 21-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 328.59 MB 022高丽大藏经 22-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 362.60 MB高丽大藏经-3 023高丽大藏经 23-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 368.51 MB 024高丽大藏经 24-《高丽大藏经》编辑委员会编 北京市:线装书局2004 357.31 MB 025高丽大藏经 25-《高丽大藏经》编辑委员会编 北京市:线装书局2004 353.77 MB 026高丽大藏经 26-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 352.02 MB 027高丽大藏经 27-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 381.40 MB 028高丽大藏经 28-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 351.66 MB 029高丽大藏经 29-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 360.69 MB 030高丽大藏经 30-《高丽大藏经》编辑委员会编 北京市:线装书局2004 353.76 MB 031高丽大藏经 31-《高丽大藏经》编辑委员会编 北京市:线装书局2004 355.18 MB 032高丽大藏经 32-《高丽大藏经》编辑委员会编 北京市:线装书局2004 355.79 MB 033高丽大藏经 33-《域外汉藉珍本文库》编辑委员会编 北京市:线装书局2004.01 354.63 MB高丽大藏经-4 034高丽大藏经 34-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 353.88 MB 035高丽大藏经 35-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 360.12 MB 036高丽大藏经 36-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 338.08 MB 037高丽大藏经 37-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 264.78 MB 038高丽大藏经 38-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 255.44 MB 039高丽大藏经 39-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 375.85 MB 040高丽大藏经 40-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 412.07 MB 041高丽大藏经 41-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 369.43 MB 042高丽大藏经 42-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 344.18 MB 043高丽大藏经 43-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 380.22 MB 044高丽大藏经 44-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 336.97 MB高丽大藏经-5 045高丽大藏经 45-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 383.50 MB 046高丽大藏经 46-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 364.28 MB 047高丽大藏经 47-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 355.51 MB 048高丽大藏经 48-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 362.16 MB 049高丽大藏经 49-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 339.13 MB 050高丽大藏经 50-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 369.04 MB 051高丽大藏经 51-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 358.58 MB 052高丽大藏经 52-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 344.55 MB 053高丽大藏经 53-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 378.94 MB 054高丽大藏经 54-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 333.17 MB 055高丽大藏经 55-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 337.36 MB高丽大藏经-6 056高丽大藏经 56-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 313.59 MB 057高丽大藏经 57-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 276.79 MB 058高丽大藏经 58-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 315.68 MB 059高丽大藏经 59-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 345.79 MB 060高丽大藏经 60-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 319.59 MB 061高丽大藏经 61-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 317.07 MB 062高丽大藏经 62-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 286.86 MB 063高丽大藏经 63-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 304.26 MB 064高丽大藏经 64-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 338.89 MB 065高丽大藏经 65-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 300.32 MB 066高丽大藏经 66-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 308.69 MB 067高丽大藏经 67-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 297.72 MB高丽大藏经-7 068高丽大藏经 68-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 262.70 MB 069高丽大藏经 69-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 268.13 MB 070高丽大藏经 70-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 312.93 MB 071高丽大藏经 71-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 310.33 MB 072高丽大藏经 72-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 285.49 MB 073高丽大藏经 73-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 298.89 MB 074高丽大藏经 74-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 233.66 MB 075高丽大藏经 75-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 215.24 MB 076高丽大藏经 76-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 207.60 MB 077高丽大藏经 77-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 337.41 MB 078高丽大藏经 78-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 303.91 MB 079高丽大藏经 79-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 313.46 MB 080高丽大藏经 80-《域外汉籍珍本文库》编辑委员会编 线装书局2004.01 330.63 MB
有需要联系v;hx-hx4
摘要:本篇文章围绕“域外汉藉珍本文库高丽大藏经全80册线装书局2004”这一珍贵典籍,深入探讨了它的历史背景、文化价值、文献意义和影响力。首先,文章简要介绍了《高丽大藏经》在中国及世界佛教文献中的地位和重要性,尤其是在域外的传播情况。其次,分析了《高丽大藏经》线装本的制作工艺及其对传统文化保护的贡献。第三,文章从学术研究的角度讨论了该典籍对佛教经文研究的推动作用,特别是对高丽及中国佛教史研究的启示。最后,探讨了《高丽大藏经》对于现代人文化传承的意义,强调了它在当今数字化时代的重要性。整篇文章呈现出对这部经典文献的多维度分析和评价,旨在展示其在历史、文化、学术和当代价值上的深远影响。
《高丽大藏经》是高丽王朝时期(10世纪末至14世纪)佛教经典的集大成者,也是东亚佛教文化传承的重要载体。它由高丽王朝的统治者倡导,历时数十年才得以完成,最终成为了世界上规模最大、内容最为丰富的佛教经典之一。此大藏经的编纂,标志着高丽佛教的全盛时期,也是东亚文化及宗教历史的关键组成部分。
《高丽大藏经》不仅是高丽王朝对佛教信仰的体现,也是对佛教文化传播的有力工具。作为一项庞大的文化工程,整个大藏经的收藏了佛教的经典文献,内容涵盖了大乘佛教和小乘佛教的诸多经典。其内容的完整性和系统性,使其成为了佛教文化交流的桥梁,尤其是在朝鲜半岛、中国、日本等地的佛教活动中发挥了极其重要的作用。
《高丽大藏经》不仅在历史上对佛教经典的整理起到了重要作用,还为后世的学术研究提供了极为宝贵的资料。特别是在现代学术研究中,许多佛教经典和历史文献的对比研究都依赖于这部大藏经的存在。它的历史地位,也使得这一版本的《高丽大藏经》成为了佛教文化研究中不可忽视的珍贵资料。
2004年,由线装书局出版的《域外汉藉珍本文库高丽大藏经全80册》是对传统佛教经典的再现,具有极其重要的学术和文化价值。线装书局作为一家具有悠久历史的传统出版社,在这一版《高丽大藏经》的出版过程中,不仅延续了传统的文化制作工艺,还融入了现代印刷技术,使得这一版本的《高丽大藏经》既保留了经典之风范,又具备了更高的阅读价值。
该版本《高丽大藏经》的出版,不仅仅是对一部古老经典的再现,更是对传统文化保护和传承的实践。出版方通过精美的装帧、严格的校对和细致的注解,使得这一版本在外观上呈现出一种极高的艺术价值,而在内容上也通过现代学者的注释和释义,提升了读者对经典的理解与研究水平。
此外,2004年版《高丽大藏经》的出版,也反映了当代中国文化界对于传统经典的重新审视和珍视。通过这样的出版形式,经典文献不仅能够跨越时间与空间的界限,被更广泛的群体所接触和研究,也为当代学术界提供了宝贵的实物资料,对于进一步推动佛教文献的学术研究、以及古代经典的保护和传播起到了积极的作用。
作为一部集大成的佛教文献,《高丽大藏经》对佛教文化的传播有着无可替代的作用。首先,它为东亚地区,特别是中国、朝鲜、日本等地的佛教活动提供了宝贵的经典资料,是佛教传播与教学的重要依据。通过这些经文的传承,佛教思想在东亚地区得到了更广泛的接受与发展,也促进了佛教教义的进一步深化。
其次,《高丽大藏经》为佛教经典的学术研究提供了丰富的资料支持。它不仅对佛教文献的整理工作起到了示范作用,也为后世的学者提供了大量第一手的研究材料。许多学者基于这一大藏经,对佛教的教义、历史、文化等方面进行了深入研究,推动了佛教学术的不断发展。
此外,《高丽大藏经》对高丽佛教及中国佛教史的研究提供了重要的史料依据。由于高丽大藏经的编纂融合了不同地区的佛教经典,使其成为了一个具有跨文化价值的文献。因此,研究这一文献不仅能够帮助学者更好地了解佛教的传播过程,还能揭示佛教在不同文化背景下的发展与变化。
随着数字化技术的快速发展,《高丽大藏经》不仅仅是传统书籍中的一部经典,它也在数字化时代发挥着新的作用。数字化版本的《高丽大藏经》使得这一珍贵文献可以通过互联网广泛传播,极大地拓宽了其受众范围。不仅学者能够便捷地获取和研究这些经典,普通读者也能通过网络平台接触到这部庞大的佛教经典。
数字化的《高丽大藏经》为全球范围内的佛教研究提供了新的机遇。全球的佛教学者可以轻松获取这一经典文献的全文,进行更加细致的跨文化比较与分析。通过数字化的手段,研究者可以快速检索相关经文,进行文本比对和历史溯源,这在传统纸质版本中是无法实现的。
此外,数字化的《高丽大藏经》也有助于传统文化的保护。随着时代的变迁,纸质书籍容易受到环境的影响而老化或损毁,数字化存储使得这些文化遗产可以得到长期保存。而且,数字化技术的运用,也让这部经典可以为更多非中文背景的读者所理解和研究,真正实现了文化的全球化传播。
总结:
《域外汉藉珍本文库高丽大藏经全80册线装书局2004》不仅是佛教经典文献的珍贵传承,也是东西方文化交流的桥梁。它承载着高丽佛教文化的精髓,是一部具有深远历史价值的文化遗产。通过对其历史背景、出版过程、学术意义和数字化应用的阐述,我们可以更好地理解这部经典在当代的多重价值。
在现代社会中,随着数字化和全球化的推进,这部经典的影响力仍在不断扩大,成为跨文化理解与学术交流的重要工具。无论是作为文化传承的载体,还是作为学术研究的宝贵资料,《高丽大藏经》都为我们提供了不可多得的思想财富和研究资源。
本文由nayona.cn整理
联系我们
关注公众号