《俄藏黑水城汉文非佛教文献整理与研究》PDF电子书全3册,由北师大出版社2012年出版。
《俄藏黑水城汉文非佛教文献整理与研究(套装上中下册)》分为整理编和研究编两大部分。整理编是对《俄藏黑水城文献》第1—6册所有非佛教汉文文献进行文书学的整理,主要是释录和校勘文字,包括定名、题解、录文、标点、校记和参考文献等。研究编主要是汇集主持人及研究团队近年来研究《俄藏黑水城文献》汉文非佛教文献的论文,分为五个部分:综合研究部分、宋代文献研究部分、西夏文献研究部分、金代文献研究部分、元代文献研究部分。
《俄藏黑水城汉文非佛教文献整理与研究》序言:
黑水城位于今内蒙古自治区额济纳旗达来呼布镇东南约25公里的荒漠中,历史上发源于祁连山的黑水(古称弱水)曾流经这裹,使这裏成为一片宜于耕种的绿洲。西夏立国后,在此设置黑水监军司,作为北方的军事重镇。西夏寳义元年〈1226〉蒙古大军攻破黑水城,元世祖至元二十三年〈1286〉在此设亦集乃路总管府,归甘肃行省管辖。“亦集乃”为西夏语称,意为“黑水”,“亦集”即“水”意,“乃”即“黑”意。元朝沿用西夏旧称,仍名“亦集乃”,后世异称为“额济纳”。元亡以后,黑水改道西移,草场农田沦为沙丘,城郭随之废弃。
黑水城废弃五百多年后,俄国探险家科兹洛夫(?.【【(^[(^)于1908年至1909年,两次到黑水城遗址中进行挖掘,发现了大批历史文物并运往俄罗斯。这批文物分为文物和文献两类,文物部分收藏在俄罗斯国立爱米塔什博物馆,文献部分现存于俄罗斯科学院东方文献研究所(圣彼得堡〉。俄藏黑水城文献资料据统计共有8000多个编号,其中大部分为西夏文,约占90^,其余为汉文、回鸺文、藏文、波斯文文献。文书的年代,据《俄藏黑水城文献“年表》有确切纪年的上至唐建中二年〔780,下至北元宣光二年(口?】),时间跨越近六百年。①文书的内容涉及政治、经济、军事、社会、文化、语言、宗教等各个方面,是研究中国古代唐至元代特别是西夏、宋、金(包括伪齐政权)时期历史的原始资料,价值极大。
黑水城文献入藏于俄国以后,除了俄国和前苏联学者对汉文文献进行过一些系统整理研究,出版有《黑水城文献汉文部分叙录》等书和部分论文之外,①中国学者罕有目睹。20世纪90年代,在中俄两国学术界的共同努力下,这些文献终于结集为《俄罗斯科学院东方研究所圣彼得堡分所藏黑水城文献》(以下简称为《俄藏黑水城文献》〉,由上海古籍出版社陆续出版,目前巳出版至第14册,计划全部出齐共计30册。《俄藏黑水城文献》由汉文部分、西夏文世俗部分和西夏文佛教部分三部分构成。汉文部分共6册,而这6册汉文文献当中的所有非佛教文献就是本书整理和研究的对象。
国外对黑水城汉文文献整理研究比较早。1911年,伊凤阁在《皇家科学院通报》第11期发表的文章中首先使用了这批汉文文献。1910年,法国汉学家伯希和访问圣彼得堡,阅览了黑城文书,1914年他发表《科兹洛夫考察队黑城所获汉文文献考》一文(《亚细亚杂誌》1914年5~6月号〕,对科兹洛夫所获的23件黑城汉文文献作了介绍和研究。1934—1936年,弗鲁格发表《关于西夏刻印的汉文经文》〈《东方书目》第2至4辑,1934年〉、《苏联科学院东方学研究所藏汉文写本非佛经部分概述》〈《东方书目》第7辑,1935年广1936年发表《苏联科学院东方学研究所藏汉文写本佛经简明目录》〔《东方书目》第8至9辑,1936年〕。系统整理、介绍和研究黑水城出土汉文文书的是前苏联的孟列夫,他充分利用列宁格勒(圣彼得堡)东方学研究所馆藏资料,整理俄藏黑水城汉文文献,1961年发表《黑水城出土的早期出版物(苏联科学院亚洲民族研究所藏科兹洛夫收集品汉部分0〈《亚洲民族研究所简报》第57期〕,1984年出版《黑水城文献汉文部分叙录》〖苏联科学出版社1984年版)。20世纪80年代以后,由于多方面的原因,国外的西夏,研究逐渐走入低潮。伹日本学术界对西夏研究及黑水城文献的兴趣却方兴未艾涌现了一大批相关论着,其中关于俄藏黑水城汉文文献研究的主要有:松沢博《西夏谷物贷借文书研究余滴口):〈俄藏黑水城文献〉所收仏典纸背文书“万》〈《竜谷史埴》第112号,1999年3月〉、《西夏谷物贷借文书研究余滴^:〈俄藏黑水城文献〉所收仏典纸背文书(;:^!^工》〈《东洋史苑》第55号,2000年3月〉;近藤一成《〈俄藏黑水城文献〉宋西北辺境军政文书裁判案件訳注稿》(早稻田大学东洋史恳话会编:《史滴》第25号,2003年12月;第26号,2004年12月;第27号,2005年12月〉;西田龙雄《黒水城出土西夏文献丨:^“二》〔《日本学士院纪要》第60(1〕号,2005年10月];竺沙雅章《黒水城出土乃辽刊本二》〖《汲古》第43号,2003年6月”椎名宏雄《黒水城文献〈慈覚禅师勧化集〉仍出现》〈《驹沢大学仏教学部研究纪要》第62号,2004^3^)5佐藤贵保则主要对俄藏黑水城所出西夏汉文榷场使文书进行了深人研究,发表相关论文《口蔵力,水[出土西夏文〈大方広仏华厳経〉経帙文书刃研究一西夏榷场使関连汉文文书群旮中心广》〈《东卜瓜年又夕乂文书〈胡汉文书〉乃総合调査》,2006年〉。
黑水城文献出土后,引起了学术界的极大关注,但是由于一方面学术界对黑水城文献研究的兴奋点在西夏文文献上,另一方面没有公布黑水城汉文文献影印件,因此早期学术界对黑水城汉文文默研究相对比较薄弱。国内学者较早注意到俄藏黑水城汉文文献的是陈高华、陈国灿、李伟国等先生。1977年陈高华发表《亦集乃路河渠司文书和元代蒙古族的阶级分化》〔《文物》1977年第5期〉,这是对黑水城文献较早的研究成果。1980年陈国灿发表《西夏天庆典当残契复原》(《中国史研究》1980年第1期广运用文献学方法,复原了斯坦因所获的西夏天庆典当残契,而《俄藏黑水城文献》第1册和第2册当中也有“西夏天庆典当残契”,可以结合起来进一步研究。李伟国在河北大学出版社1992年版《国际宋史研讨会论文选集》中发表的《绍兴末隆兴初舒州酒务公文研究(之一)》—文中提到在俄藏黑水城文献中有一批宋代鄘延路军队的文书(即编号为1^3.1^.211273的《宋西北边境军政文书》〗,指出这批文书迄今尚未公布。此外还有张培瑜、卢央《黑城出土残曆的年代和有关问题》等论文^《南京大学学报》1994年第2期〕。
有需要联系v;hx-hx4
摘要:本文围绕《俄藏黑水城汉文非佛教文献整理与研究 全3册 2012高清》这一文献项目展开详细分析。该项目以黑水城出土的汉文非佛教文献为研究对象,重点对其文本内容、历史背景、文献价值等进行全面阐述。文章首先介绍该文献的历史背景及其在古代丝绸之路文化交流中的重要性;然后对其文本特征与文献类型进行详细分析;接着探讨了该文献对古代汉民族文化的影响及其对佛教传播的关系;最后,文章总结了该文献的研究成果与未来研究的前景。本文通过对文献整理与研究成果的总结,旨在进一步揭示黑水城汉文文献的文化价值与学术意义。
黑水城位于今天的中国新疆地区,是古代丝绸之路上的一个重要驿站。随着考古发掘的深入,黑水城的遗址出土了大量的文献资料,其中以汉文非佛教文献最为突出。黑水城汉文文献的出土,标志着这一地区在汉代及其之后的历史时期,不仅是佛教传播的中心,也是汉文化传播的重要基地。黑水城作为中亚与中国之间的文化交汇点,拥有丰富的历史背景,为研究古代汉文文献提供了宝贵的实物资料。
这一系列文献的出土,不仅证明了汉文化在西域地区的广泛传播,也为我们提供了了解古代中亚与中国边疆文化交流的第一手资料。黑水城的地理位置及其历史背景,使得这里成为了汉文化与其它文化的交融之地。从公元前2世纪起,丝绸之路的开通使得大量的商贸往来和文化交流在此地交汇。随着时间的推移,汉文文献在这一地区的出现,见证了汉文化在西域的影响力。
《俄藏黑水城汉文非佛教文献整理与研究》项目中的文献,正是这一历史时期的产物。通过对这些文献的研究,学者们能够更清晰地认识到汉文化在中亚地区的传播与影响。文献中不仅包含了大量的汉文史料,还有与周边民族文化相互交融的痕迹,反映出当时多元文化共存的独特历史面貌。
《俄藏黑水城汉文非佛教文献整理与研究 全3册 2012高清》项目对黑水城出土的汉文非佛教文献进行了系统的整理与分析,重点关注文献的内容特征与文学形式。通过对文献的逐篇研究,学者们揭示了这些文献在语言、书法、内容结构等方面的独特性。黑水城的汉文文献大多是当地居民或汉商与西域其他民族的互动中产生的文书记录,具有很强的地方特色。
这些文献中,除了常见的贸易合同、书信往来外,还有大量的法律文书、官府记录以及个人生活日常的相关资料。它们不仅展现了古代汉民族的社会生活面貌,还反映了当时西域各民族之间的文化交流与融合。文献的内容多种多样,涉及到商业交易、日常管理、宗教信仰等多个方面,体现了当时社会生活的广泛性和复杂性。
在文本形式上,黑水城汉文文献也具有明显的地方特色。这些文献大多数为简便易懂的实用文书,采用的是当时汉代通行的书法体式,文字清晰、简洁。通过这些文献,学者们不仅可以了解当时的社会状况,还能通过字形与书写方式,分析出一些地方性的汉字变异和书法风格的演变。这些细节为研究汉字的发展和汉文化的传播提供了重要的线索。
《俄藏黑水城汉文非佛教文献整理与研究》项目的研究成果,不仅为我们提供了大量珍贵的史料,还对汉文化在西域地区的传播与影响做出了深刻的分析。黑水城的汉文文献,尤其是非佛教文献,展现了当时汉文化在西域的独特影响力。不同于佛教文献的宗教性质,这些文献更加注重社会生活、行政管理和经济往来,是了解古代汉文化的一扇重要窗口。
黑水城的汉文非佛教文献有助于我们进一步了解丝绸之路沿线民族的文化多样性和复杂性。通过对这些文献的研究,学者们发现了大量关于中亚及西域其他民族的社会生活与文化习惯的记载。这些文献中的法律条文、商业合同、手稿信件等,反映了当地人民与中原汉族人民的互动方式,展示了不同文化在交流中的互鉴和冲突。
此外,这些文献还具有重要的历史价值,尤其是在研究汉代中亚地区的政治、经济、文化以及民族关系等方面。它们不仅为研究古代丝绸之路的文化传播提供了重要线索,还帮助我们理解了古代中国与外部世界的联系。通过对这些文献的研究,我们能够更好地认识到黑水城在历史上作为文化交流枢纽的战略地位。
尽管《俄藏黑水城汉文非佛教文献整理与研究》项目已经取得了显著的成果,但未来的研究依然面临诸多挑战。首先,黑水城的汉文文献数量庞大,文献的整理工作仍然处于持续推进之中。随着更多文献的发现,学者们有望通过更加深入的研究,揭示更多关于丝绸之路沿线文化的细节,推动该领域的研究向更广泛的方向发展。
其次,黑水城汉文文献的多样性使得它们的研究需要跨学科的合作。除了历史学、考古学的研究外,还需要语言学、文学、民族学等多个学科的支持。文献中的语言和书法风格具有较强的地方特色,因此研究者需要具备一定的跨文化交流能力,以便更好地解读这些文献。此外,文献中的部分内容可能由于历史的漫长积淀而受到损坏,需要更加精细的修复与保护工作。
最后,随着技术的发展,未来的研究将越来越依赖现代科技手段。例如,数字化技术的应用将使得文献的存档和传播更加便捷,有助于学者们进行更精确的分析。同时,3D扫描和人工智能技术的发展,也可以为文献的恢复和研究提供新的方法,为我们提供更加全面和系统的研究视角。
总结:
《俄藏黑水城汉文非佛教文献整理与研究 全3册 2012高清》项目不仅为我们提供了大量关于古代丝绸之路的珍贵文献,还为研究汉文化在西域的传播和发展提供了重要资料。这些文献的出土与整理,极大地推动了相关学术领域的发展,使我们能够更加深入地了解古代中亚与中国之间的文化交流。
随着研究的不断深入,黑水城汉文非佛教文献的学术价值将得到进一步彰显。未来,随着新的文献的出土和技术的进步,相关的研究成果将为我们描绘出更为全面和丰富的丝绸之路历史画卷。
本文由nayona.cn整理
联系我们
关注公众号