大汉和辞典(共13册)日本大修馆书店
出版时间:1886年(昭和六十一年)书籍提要:《大汉和辞典》是日本人诸桥辙次在大修馆书店经理铃木一平强力支持下、历时35年编纂的特大型汉和词典,收汉字49964个、汉语词条50万个。《大汉和辞典》按部首分类,同一部首按笔画多少排列,字头除汉字正字外,兼收俗字、简写字以及日本的国字等,词汇包括成语、熟语、格言、俚语、诗文典故和人名、地名、官职名、年号、动植物名以及政治经济等学术用语、现代汉语词语等。资料以殿版<康熙字典>为中心,参考了《说文》、《玉篇》、《广韵》以及《中华大辞典》等中国辞书,并引证了大量的中国古籍编着的.全书13卷,最后一卷是总索引。到1959年,13卷全部出版发行,诸桥辙次时年78岁,铃木一平74岁。(以上摘编自百度)此次上传的是昭和六十一年修订版二印本。发布说明:自己上载并维护资源目录介绍如下:│ 01大汉和辞典 卷一_11318334 263.35 MB│ 02大汉和辞典 卷二_11318335 1.11 GB│ 03大汉和辞典 卷三_11318341 253.79 MB│ 04大汉和辞典 卷四_11318340 268.93 MB│ 05大汉和辞典 修订版 卷五_11318337 0.98 GB│ 06大汉和辞典 修订版 卷六_11318338 1.12 GB 07大汉和辞典 修订版 卷七_11318339 1.11 GB 08大汉和辞典 卷八_11318346 259.54 MB 09大汉和辞典 卷九_11318342 235.71 MB 10大汉和辞典 卷十_11318343 232.35 MB 11大汉和辞典 卷十一_11318344 225.48 MB 12大汉和辞典 卷十二_11318345 236.55 MB 13大汉和辞典 修订版 索引_11318336 611.04 MB
有需要联系v;hx-hx4
摘要:本文旨在深入探讨《大汉和辞典》这一由日本大修馆书店出版的13卷大型辞典。通过对该辞典的内容、编辑特色、学术价值和文化影响四个方面的详细阐述,全面展现了其在中日文化交流中的重要地位和学术贡献。作为一本具有深远意义的辞书,《大汉和辞典》不仅是中文学习者的重要工具书,也为研究者提供了详尽的语言学资料。本文将结合具体内容分析《大汉和辞典》如何融合汉字文化与日语语言特点,成为中日语言研究的重要桥梁。
《大汉和辞典》是由日本大修馆书店出版的13卷大型汉日辞典,它不仅是对汉字的详尽解释,更通过大量的词汇和例句,展示了汉字在日语中的应用和变化。辞典中的每个汉字条目都附有日语的发音、语法结构以及常见的用法示例,这对日语学习者来说,提供了更为具体和实用的参考资料。
其中,辞典不仅收录了现代汉语的常用词汇,还包含了大量的古汉语词汇,使得该辞典具备了极高的学术价值。特别是对于学术研究、文学创作等领域的学者来说,《大汉和辞典》提供了丰富的语言资源,它通过准确的释义和例句,帮助用户更好地理解词汇的历史演变和文化背景。
此外,《大汉和辞典》的条目设置注重词语的多重语境和多重意义,展示了汉字的多样性和复杂性。每个词条都配有详细的词源、用法演变等注释,帮助读者全面掌握一个汉字或词语的不同用法,具有极高的实用价值。
《大汉和辞典》的编辑工作历时多年,凝聚了大量的学术力量。辞典的编辑团队由中日两国的语言学家、文化学者以及翻译专家组成,这使得辞典的内容不仅准确、权威,而且兼具文化的广度和深度。编辑团队深入研究了汉字的语音、语法、语义等多个层面,力求将每个词条的各个维度展示出来。
在编排方式上,辞典采取了系统化的结构,按照字形、字义以及用法进行分类。这种结构不仅便于查阅,也便于读者对同义词、近义词等进行对比学习,从而提升语言运用能力。同时,每个词条后还附有大量的例句,这些例句均来自于经典的文献和日常的语言实践,具有很强的可操作性。
此外,《大汉和辞典》特别注重语言的现代性和生活化,辞典中不仅收录了传统的汉字词汇,还包括了大量的现代词汇,尤其是在科技、文化、政治等领域的新词汇。这使得辞典在日常学习和翻译实践中,能为读者提供最新、最全面的语言支持。
《大汉和辞典》作为一本权威的汉日辞典,其学术价值毋庸置疑。首先,它为中日语言学研究提供了重要的数据支持。辞典详细记录了汉字在日语中的用法,并通过对比分析,揭示了两种语言在语法、词汇使用上的异同。这对于研究中日语言的学者来说,具有重要的参考意义。
其次,辞典的编纂过程严格遵循学术规范,所有的词条均经过专家的多次审校,确保了内容的准确性和权威性。其背后的学术思想和研究方法,体现了现代辞书编纂的严谨性和科学性。因此,《大汉和辞典》不仅是普通读者的工具书,更是学术研究的重要资料来源。
此外,《大汉和辞典》在跨文化交流方面也具有巨大的学术价值。它为日本的中文学习者和研究者提供了一个极为有力的语言工具,帮助他们更深入地理解汉字的文化内涵和历史背景。同时,对于中国读者来说,这本辞典也有助于了解日语对汉字的独特理解与使用方式,促进了中日文化的双向交流。
《大汉和辞典》自出版以来,已经在中日文化交流中扮演了不可替代的角色。作为一本汉日辞典,它不仅帮助日本的中文学习者掌握了更丰富的汉字词汇,也促进了日语文化中的汉字文化传播。辞典的出版加强了日本人对汉字文化的认识,并推动了日语学习的进程。
此外,《大汉和辞典》在汉字文化圈内的影响也逐渐扩大。许多中国学者和汉学家表示,这本辞典为中日之间的文化理解提供了极为宝贵的工具,不仅能够帮助日本人更好地理解中国的语言,也让中国人能够更加准确地认识到日语中对汉字的使用特色。
《大汉和辞典》还在中日翻译、语言教学等领域产生了深远的影响。许多中日翻译工作者将其作为必备的参考书,在进行汉日翻译时,它提供了详尽的词汇释义和应用示例,有效提升了翻译的准确性和流畅性。此外,许多日语学校和中文课程也将《大汉和辞典》作为教材,作为培养学生汉字能力的重要工具。
总结:
《大汉和辞典》作为一部集汉字语言学、词汇学和文化学为一体的工具书,不仅在学术领域具备了极高的价值,还在促进中日两国文化交流中发挥了重要作用。它的出版无疑为中日语言学研究提供了一个坚实的基础,也为汉字文化的传播与发展做出了贡献。
综合来看,《大汉和辞典》是一部兼具学术性和实用性的辞书,它对日语学习者和汉字研究者来说,是一本不可或缺的工具书。随着中日文化交流的不断深化,未来这一辞典的影响力无疑将更加广泛。
本文由nayona.cn整理
联系我们
关注公众号