越南汉文小说集成 全20册 2011

如何自学 占星术 占星教程网盘 塔罗牌教程百度网盘

 注意:《越南汉文小说集成 》是电子版(本站电子资料大部分是PDF格式,极少部分为DJVU格式。非txt epub azw3 mobi doc exe uvz pdg等格式),不是纸书,不发快递,付款后自动发货,弹出百度云盘下载地址和密码,自己下载即可!(下载后可用电脑、手机、平板电脑阅读,阅读后如感兴趣,可以去书店购买相应的纸资书籍)

越南汉文小说集成 全20册  2011

《越南汉文小说集成》PDF电子书全20册,由上海古籍出版社2011年出版。f0e万圣书城

《越南汉文小说集成》系越南千百年来与中国交往并吸收中华文学,习用汉语汉字,逐渐形成的大量用汉字创作或翻译为汉字的文学作品。其中包括历史(《野史》、《野史补遗》等)、传记(《南国伟人传》、《大南行义烈女传》等)、演义(《越南开国志传》、《安南一统志》等)、笔记小说(《山居杂述》、《公暇记闻》等),形式多样,内容丰富,对海内外汉文学者了解、研究越南历史上所受汉文化影响及对汉语的应用极有帮助。全书共20卷,620余万字,是迄今为止海内外有关越南汉文小说方面最为全面的读本。f0e万圣书城

f0e万圣书城唐前古小说,以志怪为主,其为文章渊薮,艺苑巨彩,唐代志怪小说承其余泽,于是大放异彩,而至历代诗文曲词,更采为典实养料。志怪小说之全书,大部分已散佚,散见于类书中,而此书勤求诸书,搜罗佚篇,慎重校勘,比较异同,调理源流,将唐前志怪按其发展时期分为三编:起源形成期与发展期先秦、两汉为第一编;鼎盛期魏晋为第二编;南北朝为第三编。在唐前百余种志怪书中,《越南汉文小说集成(套装共20册)》罗择佳制,采收卓然可观之作,共200余篇,在篇前作叙录,扼述该书时代、撰人、着录、版本、性质、特色等。对其文,校勘精审,对名物制度、史实遗闻,取原始资料,翔实注释。文后有附录,引录有关资料,阐述渊源演变、同书异文、同类传闻。f0e万圣书城

 越南汉文小说集成 全20册  2011越南汉文小说集成 全20册  2011f0e万圣书城

 f0e万圣书城

越南汉文小说集成 全20册  2011f0e万圣书城

f0e万圣书城《越南汉文小说集成》总目录:f0e万圣书城 f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第一册f0e万圣书城域外汉文小说大系总序f0e万圣书城越南汉文小说集成序(越文)f0e万圣书城越南汉文小说集成序(汉文)f0e万圣书城《越南汉文小说集成》凡例f0e万圣书城岭南摭怪(甲本)f0e万圣书城岭南摭怪(乙本)f0e万圣书城岭南摭怪(丙本)f0e万圣书城马麟逸史f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第二册f0e万圣书城粤甸幽灵集录f0e万圣书城越甸幽灵集全编f0e万圣书城粤甸幽灵f0e万圣书城新订较评越甸幽灵集f0e万圣书城越甸幽灵集f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第三册f0e万圣书城天南云箓f0e万圣书城南国异人事迹录f0e万圣书城安南古迹列传f0e万圣书城潘神娘玉谱o册丁圣母玉谱o伞员圣事迹f0e万圣书城雄朝褚童子及仙容、西宫二位仙女玉谱f0e万圣书城大乾国家南海四位圣娘玉谱录f0e万圣书城教育社奉事f0e万圣书城大乾国家南海四位圣娘王、灵湫瓜瓜夫人事迹f0e万圣书城天本云乡黎朝圣母玉谱f0e万圣书城云葛神女古箓f0e万圣书城黎郡公古传始末f0e万圣书城武氏烈女神录f0e万圣书城会真编f0e万圣书城异人略志f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第四册f0e万圣书城传奇漫录f0e万圣书城传奇新谱f0e万圣书城越南奇逢事录f0e万圣书城同窗记f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第五册f0e万圣书城圣宗遗草f0e万圣书城华园奇遇记f0e万圣书城松竹莲梅四友f0e万圣书城金云翘录f0e万圣书城桃花梦记——续断肠新声f0e万圣书城南史私记f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第六册f0e万圣书城老窗粗录f0e万圣书城皇越春秋f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第七册f0e万圣书城越南开国志传f0e万圣书城驩州记f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第八册f0e万圣书城安南一统志f0e万圣书城皇越龙兴志f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第九册f0e万圣书城公余捷记f0e万圣书城名臣名儒传记f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第十册f0e万圣书城神怪显灵录f0e万圣书城南天珍异集f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第十一册f0e万圣书城历代名臣事状f0e万圣书城越隽佳谈前编f0e万圣书城本国异闻录f0e万圣书城大南奇传f0e万圣书城夏余閑话f0e万圣书城南真杂记f0e万圣书城太平广记f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第十二册f0e万圣书城桑沧偶录f0e万圣书城听闻异录f0e万圣书城喝东书异f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第十三册f0e万圣书城婆心悬镜录f0e万圣书城伦理教科书:人中物f0e万圣书城南国佳事f0e万圣书城大南行义列女传f0e万圣书城南国伟人传f0e万圣书城古怪卜师传f0e万圣书城武亭月圆纪事f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第十四册f0e万圣书城野史f0e万圣书城野史补遗f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第十五册f0e万圣书城见闻录f0e万圣书城传记摘录f0e万圣书城南城游逸全传f0e万圣书城鸟探奇案f0e万圣书城西洋耶苏祕录f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第十六册f0e万圣书城南翁梦录f0e万圣书城掇拾杂记f0e万圣书城雨中随笔f0e万圣书城敏轩说类f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第十七册f0e万圣书城公暇记闻f0e万圣书城山居杂述f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第十八册f0e万圣书城南天忠义实录f0e万圣书城人物志f0e万圣书城科榜标奇f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第十九册f0e万圣书城红印子传f0e万圣书城新年杯酒f0e万圣书城籐杖f0e万圣书城家情话f0e万圣书城宦海波涛f0e万圣书城梦中梦f0e万圣书城殉情别录f0e万圣书城新婚一夕话f0e万圣书城昭二娘传f0e万圣书城三懒汉f0e万圣书城新传奇录f0e万圣书城羽虫角胜记f0e万圣书城云囊小史f0e万圣书城桑沧泪史f0e万圣书城

越南汉文小说集成 第二十册f0e万圣书城咀菜禅师f0e万圣书城国外国f0e万圣书城真将军f0e万圣书城再生生f0e万圣书城余愚谶f0e万圣书城空中缘f0e万圣书城战场之曙光f0e万圣书城血纸f0e万圣书城侠狗f0e万圣书城猪王本纪f0e万圣书城欢送猪王纪f0e万圣书城义貍奴f0e万圣书城猿国f0e万圣书城义鸠f0e万圣书城万里逋逃记f0e万圣书城劫后军人f0e万圣书城重光心史f0e万圣书城后陈逸史f0e万圣书城侠水军f0e万圣书城死之义f0e万圣书城死之义f0e万圣书城《越南汉文小说集成》后记f0e万圣书城

越南汉文小说集成 全20册  2011f0e万圣书城

《越南汉文小说集成》中所收录的皆是发生在越南本土的故事,有很强烈的民族意识和本土特色;甚至出现将中国小说人物、时间、地点越南化,变成越南作品的极端例子。这次出版发行的《集成》收书超过一百种,依其性质,可分为以下五类:f0e万圣书城汉文化区的中国、朝鲜和越南,传统上对小说不重视,公家或公人很少收藏小说,书目亦少有小说的纪录。在中国,明清以来,多次禁毁小说,造成这些数据大量流失。一曲要等到近代,受到西方的影响,小说才逐渐被重视。随着这套《域外汉文小说大系》的陆续出版,广大古典文学研究者长期以来欲整体研究汉文小说的心愿即将得以达成。上海师范大学聚集了大量的相干文献资料,上海也将成为域外汉文小说研究的重地。f0e万圣书城二、传奇小说:这是古代越南汉文小说中最具有现代意义“小说”类作品,其中有文言短篇,亦有长篇小说。如《传奇漫录》、《传奇新谱》、《越南奇逢事录》等十四种。f0e万圣书城三、历史小说。历史演义在中国是通俗文学,但在域外,能读写汉文者已是文士,能以汉文来撰写长篇文字者,则是文士中之翘楚。域外汉文小说作者之社会地位一般比中国为高,与唐人小说作者相埒。这也是在这次分类中,我们改称它为“历史小说”而不用“历史演义”的原果。此类收《皇越春秋》、《越南开国志传》、《安南一统志》、《驩州记》等五种。f0e万圣书城4、笔记小记。笔记小说在中国,原谅的范围极广,一般又分为志人志怪两类。志怪的虚构性强些,志人中有的是传说,不少是真录,已类似列传了。本类收书33种,其中有《南国异闻录》、《大南奇传》、《南天忠义真录》、《人物志》等十余种。f0e万圣书城五、近代小说:目前所收集的有《南风杂志汉文小说集》及《潘佩珠汉文小说集》二册,可为越南汉文小说之最后的作品,此后越南便结束了运用汉文的传统。二册书大部分为本次整理新发现资料,除潘佩珠个别作品外,亦为研究越南文学者所未曾涉及的题目。f0e万圣书城五、近代小说:目前所收集的有《南风杂志汉文小说集》及《潘佩珠汉文小说集》二册,可为越南汉文小说之最后的作品,此后越南便结束了运用汉文的传统。二册书大部分为本次整理新发现资料,除潘佩珠个别作品外,亦为研究越南文学者所未曾涉及的题目。f0e万圣书城一、神话传说。越南民族国家以及事物起源的故事,包括国家或地方神祇的列传杂录,如《岭南摭怪》、《越甸幽灵》等共十七种,其中《越甸幽灵》等有多种版本。f0e万圣书城f0e万圣书城

有需要联系v;hx-hx4

摘要:本篇文章主要围绕《越南汉文小说集成 全20册 2011》这一重要的文献工程进行详细分析。该集成是对越南汉文小说的重要汇编,涵盖了越南历史上各个时期的汉文小说作品,展现了越南文学的独特风貌及其文化内涵。本文从四个方面展开讨论:首先介绍《越南汉文小说集成》出版的背景和意义;其次分析其内容的特色及其在越南文化中的地位;第三探讨其对越南文学研究的贡献;最后从学术视角探讨该集成的研究价值与影响。通过这些讨论,我们不仅能够深入理解越南汉文小说的独特性,还能更好地把握其在中越文化交流中的重要作用。

1、《越南汉文小说集成》出版背景

《越南汉文小说集成 全20册 2011》的出版背景,源于越南对自身文学传统的深度挖掘和保护。在20世纪末期,越南学者逐渐意识到,尽管越南的汉文文学传统源远流长,但许多汉文小说在现代社会的研究和传承中却面临着困难和断层。特别是越南汉文小说的文学价值和历史地位并未得到应有的重视。因此,越南政府和学术界决心将这一宝贵的文化遗产整理并加以保存。为了确保这些作品的完整性和真实性,越南学者发起了《越南汉文小说集成》这一重要的文化工程。

出版这一集成的目标,不仅是对汉文小说文本的整理,更是要展示越南文学和文化的多样性。在越南的汉文文学史上,汉文小说作为一个重要的文类,承载着丰富的历史背景与民族精神。从明清时期的小说传播,到越南传统文化与中国文化的深度交融,汉文小说成为了越南文学史中不可或缺的一部分。这一集成汇聚了从17世纪到20世纪初的多个历史时期的汉文小说,是对这一文化遗产的重要再现。

除了学术意义,出版此集成也与越南文化的国家身份认同密切相关。越南长期受中国文化的影响,但在独立之后,越南逐渐形成了自己独特的文化面貌。通过对汉文小说的研究,越南能够更加清晰地认识到自身文化的多元性,同时也能够让世界更好地了解越南文化的独特魅力。

2、《越南汉文小说集成》内容特色

《越南汉文小说集成 全20册 2011》是对越南汉文小说进行全景式呈现的重要工作,涵盖了各个历史时期的不同题材与形式。从小说的内容来看,这些作品的题材非常广泛,既包括历史小说、社会小说,也有民间传说、爱情故事等。这些小说不仅在文学上具有独特的艺术魅力,也反映了越南社会的变迁、民族精神的传承及文化交流的情况。

越南汉文小说在语言和表现形式上,融合了大量的越南本土文化元素。在许多作品中,汉文成为了越南文人的表达工具,他们通过汉字表达自己对社会、历史、宗教等方面的思考与批判。同时,这些作品中的人物、情节和背景,又深深植根于越南的历史土壤,体现了越南独有的民族文化。例如,一些小说以越南古代历史为题材,通过文学作品对历史人物的塑造,向读者展示了越南社会的历史进程和人民的命运。

此外,越南汉文小说也展示了鲜明的跨文化特征。由于越南历史上长期与中国保持密切的文化联系,许多小说在思想观念、表现手法上受到了中国文学的深刻影响。然而,越南的汉文小说并非简单的“模仿”,而是在吸收中国文化的同时,融合了越南的地方特色和民族性。例如,越南的小说常常关注农民的生活、展现对民族独立的向往,这些都是中国文学作品中少见的主题。

3、对越南文学研究的贡献

《越南汉文小说集成 全20册 2011》不仅是一本文学集成,更是对越南文学研究的巨大贡献。首先,这一集成为学术界提供了大量一手的文献资料,对于研究越南的历史、文化、社会等方面提供了宝贵的参考资料。通过对这些汉文小说的分析,学者可以深入探讨越南社会的历史脉络、社会风貌以及人民的生活状态。

其次,这一集成帮助学者更加全面地了解越南文学的发展脉络。通过对不同历史时期作品的整理,学者可以清晰地看到越南汉文小说在不同阶段的文学风格和创作理念。例如,早期的汉文小说注重历史事件和人物的描绘,而晚期的汉文小说则更多地表现社会问题和人性的复杂性。这种历史变迁为研究越南文学的演变提供了清晰的线索。

此外,《越南汉文小说集成》还为越南与其他文化的对话提供了宝贵的资料。由于汉文小说深受中国文学的影响,这一集成不仅为研究越南文学提供了素材,也为中越文化交流的历史研究提供了新的视角。通过对这些作品的解读,学者可以发现中越文化互动的轨迹,进而理解两国文学在历史上的相互影响和借鉴。

4、《越南汉文小说集成》的学术价值与影响

《越南汉文小说集成 全20册 2011》不仅在文学研究领域具有重要价值,其学术价值也体现在它为后续的越南汉文文学研究提供了坚实的基础。这一集成的出版,使得大量散落的、难以获得的汉文小说重新进入学术视野,为越南文学研究提供了更加丰富的素材。这些素材的整理和呈现,极大地促进了越南文学的学术化研究,也为未来的跨学科研究提供了新的视角。

此外,《越南汉文小说集成》也引发了国际学术界对越南汉文文学的关注。作为越南文学的重要组成部分,越南汉文小说的出版和研究,提升了越南文学在国际学术界的地位。越来越多的外国学者开始关注这一领域,进行翻译、研究和学术交流,这对于推动中越文化的进一步理解和对话具有积极意义。

《越南汉文小说集成》不仅是对越南汉文小说的一个学术总结,也是对越南文化遗产的珍贵保护。这一集成为后世提供了宝贵的文化财富,对于加强民族文化自信、促进文化交流以及提升国际学术影响力,都具有深远的历史意义。

总结:

《越南汉文小说集成 全20册 2011》作为一项宏大的文化工程,不仅展示了越南汉文小说的历史与文化价值,也为越南文学研究提供了丰富的资料和研究基础。通过这一集成,学者们可以更好地了解越南文学的发展历程及其与中国文化的深厚联系,进而揭示越南独特的文化面貌。同时,这一集成对于促进国际学术界对越南文学的关注和理解也起到了积极的推动作用。

总的来说,越南汉文小说作为越南文学的重要组成部分,其在文化、历史和学术领域的价值不可忽视。《越南汉文小说集成 全20册 2011》的出版,极大地促进了越南文学研究的繁荣,为世界了解越南文化提供了更为全面的视角。

本文由nayona.cn整理

点击联系需要东西方神秘学学习资料,专业的咨询

有需要联系v;hx-hx3 有需要联系v;hx-hx3 有需要联系v;hx-hx3如果对你有一点点帮助,欢迎打赏~~~  
图片1

联系我们

图片2

关注公众号

打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
魅影魅影
上一篇 2024年11月22日 下午12:51
下一篇 2024年11月22日 下午12:53

相关推荐

同行购买网站记得加这个v;hx-hx3