一,《黄帝外经》首见于《汉书》卷三十,艺文志第五,方技类之医经中,惟不见录经文。相关之书目为:黄帝外经三十九卷或三十七卷。另有扁鹊外经十二卷。又有白氏外经三十六卷,旁篇二十五卷等。
二,据梅自强先生《颠倒之术》谓:「此书(黄帝外经)一直失传,至本世纪八十年初,始在天津发现明末或清初根据口耳相传整理而成的精抄本。」传述者(陈士铎先生并)于每篇之末都加上了简短的评价,并冠以《外经微言》之名。尔后,天津古籍出版社曾把它列为「中医珍本丛书」影印1500本试销,不意以不是岐伯时成书为由而被某些人说成是「伪书」,以致未能再版。」
又谓:「《外经》是以黄帝及雷公、风伯等二十三位大臣探讨问难的方式写成的,共九章八十一篇。《外经》的内容,有不少是可补《内经》之不足。(按:即仙道内丹、养生延命範围)」
三,《黄帝外经》全篇,余固从未曾阅读。数年前虽遍访街坊各大书局而不获,并亦曾委託世侄黄建伟先生在大陆探寻,仍终不克结果。
四,自古学仙者不可不学医,学医者亦不可不学仙。盖仙医同源,取其医道相资,落实于身心性命之真确而已。故《黄帝外经》是否係伪经,己不是考据与争辨的问题,而是它的正面意义与内涵。
五,吾人亟盼有朝一日,得能遂我心愿,展读全文。恳望世之有珍藏《黄帝外经》者,何妨捐弃孤芳自赏之洁好,雅量将其公布于世,以慰引颈跷企之悬思耳!黄帝内经
黄帝外经.pdf
有需要联系v;hx-hx3
摘要:本文将详细介绍《黄帝外经》最准确的白话文版本,从四个方面对其进行阐述,包括文献来源、内容特点、医学价值和传播影响。通过深入分析,读者能更全面地了解这部经典医学著作。
1、文献来源
《黄帝外经》是我国古代医学巨著,最早见于汉代《黄帝内经》外篇,后传世于各种版本中。最准确的白话文版本经过多次校勘整理,保留了原著的精髓,是医学界的宝贵遗产。
该版本的译者深谙医学理论,对原文进行了精准解读,还结合了现代医学知识,使读者更易理解,并能够将其运用到实际临床中。
通过研究《黄帝外经》的文献来源,我们可以更好地理解其历史渊源,为后人传承发扬古代医学经典提供重要参考。
2、内容特点
《黄帝外经》以对话形式呈现,内容包括病因、病机、辨证施治等医学要点,涉及外科、针灸、药物等多个方面,对中医学的发展有重要影响。
该版本在保留原著特点的同时,加入了现代医学研究成果,对疾病诊断、治疗方法等进行了更新和完善,使读者更易接受、理解和应用。
通过学习《黄帝外经》的内容特点,我们可以更深入地了解古代医学理论,掌握中医经典思想,提高医学专业水平。
3、医学价值
《黄帝外经》是一部古代医学经典著作,对中医学发展有着深远的影响,被誉为“医家不可不读之书”。该版本将原著精华进行了提炼和阐释,为读者提供了一部理论丰富、实用性强的医学宝典。
通过研读《黄帝外经》,可以帮助医学工作者提高临床诊断能力、治疗水平,指导中医药临床实践,为患者提供更好的医疗服务。
《黄帝外经》的医学价值不仅在于其传统医学理论的传承,更在于其对现代医学的启示和借鉴,为医学研究开辟了新的思路。
4、传播影响
《黄帝外经》作为一部古代医学经典,具有广泛的传播影响,被誉为中医学的“圣典”。该版本的问世,进一步推动了《黄帝外经》的传播和研究,为中医学的传承与发展注入了新的活力。
该版本不仅在国内广受医学界人士关注,还在国际医学领域引起了一定的反响,促进了中医文化的传播和交流,为中医药在国际上树立了良好形象。
通过研究《黄帝外经》的传播影响,我们可以更清晰地认识中医学在国际医学领域中的地位和作用,为中医学的国际化发展提供借鉴和启示。
总结:
《黄帝外经》作为古代医学经典,具有重要的历史价值和医学意义。最准确的白话文版本将其精华传承下来,为医学界提供了弥足珍贵的瑰宝。通过深入研读和学习,我们可以更好地理解中医经典思想,提高医学专业水平,促进中医学的传承与发展。
本文由nayona.cn整理
联系我们
关注公众号