《尔雅》是我国最早的一部训诂书,书中收集了比较丰富的古汉语词汇。此《尔雅》由晋郭璞注,全书共三卷,现存十九篇:释诂、释言、释训、释亲、释宫、释器、释乐、释天、释地、释丘、释山、释水、释草、释木、释虫、释鱼、释鸟、释兽、释畜。此为清嘉庆十一年顾广圻思适斋据明吴元恭仿宋本翻刻。
《尔雅》全书收词语 4300 多个,分为 2091 个条目。本 20 篇,现存 19 篇。它大约是秦汉间的学者缀缉先秦各地的诸书旧文,递相增益而成的。它是世界上现存最早的的单语言词典,“尔” 是 “近” 的意思(后来写作 “迩”),“雅” 是 “正” 的意思,在这里专指 “雅言”,即在语音、词汇和语法等方面都合乎规范的标准语。《尔雅》的意思是接近、符合雅言,即以雅正之言解释古汉语词、方言词,使之近于规范。《尔雅》原为训解经书所作,故经书以外之字,不作训解。《汉书·艺文志》列入 “孝经类”,着录为三卷二十篇;唐代以后列入 “十三经”;后列入 “小学类”,存十九篇。前三篇解释一般词语,类似后世的语文词典;后十六篇根据事物的类别解释其名称,类似今天的百科辞典。因其所训释的是先秦经书中的文字名物,故在语言学、文学、文化学等方面均有重要价值。《尔雅》原本只是纯粹的一部词典,与儒家并无关系,但后世儒家将其列入十三经中,使其成为儒家的经典着作。
明代吴元恭仿宋本《尔雅》为明中期名刻。然传世无多,至清即为稀见之书。故吴门顾千里校而覆刻,由名工刘文楷、彭万程雕板,为清代仿宋本之代表作。
重刻吴元恭本尔雅序(顾广圻撰)、尔雅序(郭璞撰)
卷上
释诂第一
释言第二
释训第三
释亲第四
卷中
释宫第五
释器第六
释乐第七
释天第八
释地第九
释丘第十
释山第十一
释水第十二
卷下
释草第十三
释木第十四
释虫第十五
释鱼第十六
释鸟第十七
释兽第十八
释畜第十九
后跋(戈宙襄撰)
书名页题:嘉庆丙寅重刻,尔雅郭注,明吴元恭本、
郭璞,字景纯,两晋时期河东郡闻喜县人,西晋建平太守郭瑗之子。东晋着名学者,既是文学家和训诂学家,又是方术大师和《游仙诗》的祖师。
吴元恭,明校勘学家、藏书家。字仲内。吴县(今江苏苏州)人。
顾广圻(1766 年—1835 年),字千里,号涧苹、无闷子,别号思适居士、一云散人,清朝着名校勘学家、藏书家、目录学家。生于清高宗乾隆三十一年,卒于宣宗道光十五年。元和(今属江苏苏州)人。与孙星衍、黄丕烈等人称清一代校勘学巨匠。
有需要联系v;hx-hx3
摘要:本文主要对《尔雅·三卷·晋·郭璞注·清嘉庆十一年顾广圻思适斋据明吴元恭仿宋本翻刻,庆应义塾大学图书馆藏本》进行深入分析,从书籍的历史背景、版本特点、学术价值以及对后世影响四个方面详细探讨。首先,介绍该书的历史渊源及其在古代文化中的地位,接着分析其独特的版本特征和版本演变,进而讨论郭璞注解在学术领域的重要性与贡献,并最后总结此书对后代学术及文化传承的深远影响。通过这些层面的讨论,本文旨在展示《尔雅》这一古代文献的多维价值与文化意义。
1、《尔雅》历史背景与文化地位
《尔雅》是中国古代最为重要的辞书之一,成书于先秦时期,由古代学者所编纂。作为中国历史上最早的字典,《尔雅》汇集了大量关于词汇和语义的解释,是了解古代汉语及文化的宝贵资料。该书最初以“尔雅”命名,意指“纯正的解释”,其目的在于通过解释和分类对各种事物进行明确的界定,成为古代学者日常学习和研究的工具。
《尔雅》原书并未完全保存下来,至今流传下来的版本大多基于后代学者的注解和改编。晋代的郭璞注是《尔雅》流传史上最为重要的一个版本之一,郭璞不仅对词汇的解释进行了扩充,还加入了许多有益的学术见解,使得该书在后世学术中占据了举足轻重的地位。
清代嘉庆年间的《尔雅》版本,是建立在明代吴元恭仿宋本基础上的翻刻版本,其学术价值与历史地位在当时乃至今天都有着不可忽视的意义。通过这些不同版本的传承与改编,《尔雅》不仅成为了古代文化的重要载体,也为现代学者提供了研究古代汉字、文化及思想的重要依据。
2、《尔雅》版本特点与演变
《尔雅》的版本演变历史十分复杂,随着时代的变迁,不同版本的《尔雅》在内容和格式上都发生了相应的变化。最初的《尔雅》并没有统一的版本,而是经过多个历史时期的修订和增补。明清时期,许多学者基于古代流传的《尔雅》进行整理和注解,其中以吴元恭的仿宋本翻刻本为代表,成为后世《尔雅》研究的重要依据。
顾广圻所编订的《尔雅》版本具有显著的历史价值。顾广圻依据明代吴元恭仿宋本进行翻刻,并对其内容进行了进一步的整理和修订,使得这一版本的《尔雅》更加符合清代学术风格和需求。此版本的《尔雅》在形式上较为规范,注释和标注的内容相对完整,对于古文的研究者来说是不可多得的参考资料。
《尔雅》在版本的演变过程中,不仅在学术上的传承和延续得到了保证,还在内容的注释上得到了更加系统和详细的阐述。郭璞的注解为《尔雅》的流传提供了坚实的学术基础。清代版本的《尔雅》不仅具有高的学术价值,还融合了时代特色,成为了解当时学术风貌和文化氛围的重要窗口。
3、郭璞注解的学术价值与贡献
郭璞作为晋代著名的学者,其注解对《尔雅》的影响深远。郭璞注解《尔雅》不仅是对原书内容的进一步解读,还增加了许多新的学术见解。郭璞以其深厚的学术功底和对经典的独特理解,为《尔雅》提供了许多新的视角,尤其是在解释词义和概念的清晰度上,郭璞的注解具有重要的启发性。
郭璞注解的最大特点在于其将《尔雅》中的词汇和事物结合当时的历史背景进行解释,提供了大量的史料和背景资料。这不仅让《尔雅》作为辞书的功能得到了更深层次的发挥,也使得该书成为研究晋代文化、语言及社会风貌的重要文本。
此外,郭璞在注解过程中加入了许多独到的见解和学术贡献,其对词汇的解释不仅停留在字面上,更深入探讨了其中的文化内涵。这些注解不仅丰富了《尔雅》的学术价值,也为后代学者提供了宝贵的研究素材。郭璞的注解让《尔雅》超越了单纯的辞书功能,成为了对中国古代学术思想的深刻反映。
4、《尔雅》对后世学术与文化的影响
《尔雅》不仅在古代文化中占有重要地位,它对后世学术的发展和文化传承也产生了深远的影响。作为中国最早的辞书之一,它为后代学者提供了研究古代汉语、古文化、古文字的重要工具。在历代学术界,《尔雅》一直被视为字典、词典的基础性文献,学者们不断从中汲取知识并加以传承。
清代嘉庆年间的版本,尤其是顾广圻依明吴元恭仿宋本翻刻的这一版本,在学术上有着极高的影响力。这一版本的《尔雅》不仅保存了古代学术资料,也将经典文化与时代特色融合,成为了研究清代及其以前时期学术风貌的重要文献。
《尔雅》所体现出的学术价值和文化传承作用在现代社会依然得到了广泛的认同和研究。许多现代学者仍然借助《尔雅》对古代语言、文化以及思想进行深入研究,通过对其版本的考订和解读,为我们了解古代中国的社会、文化和语言提供了不竭的源泉。
总结:
《尔雅·三卷·晋·郭璞注·清嘉庆十一年顾广圻思适斋据明吴元恭仿宋本翻刻,庆应义塾大学图书馆藏本》是一部极具历史和学术价值的古籍,其所蕴含的文化内涵和学术成果在中国古代辞书史上具有不可替代的地位。通过对该书的各个方面进行详细的分析,可以看出,《尔雅》在词汇学、语言学及文化研究中的地位依旧不可动摇。
该书不仅是古代学术的代表作之一,也是后代学术发展的源泉。无论是对于古代文化的传承,还是对现代学术的启发,《尔雅》都具有极其重要的价值和意义。通过对该版本的深入研究,学者们可以更加全面地了解中国古代的语言、文化和学术体系。
本文由nayona.cn整理
联系我们
关注公众号