世说新语校释 全3册/中国古典文学丛书 2011
《世说新语校释》PDF电子书全3册,为《中国古典文学丛书》之一,由上海古籍出版社2011年出版。
《世说新语校释》采撷魏晋清谈余韵,描述雅士容仪,鲁迅说它“记言则玄远冷俊,记行则高简瑰奇“,精确生动地反映了那个时代的政治风云,习尚仪制,文化精神。《世说新语校释》校释者集前贤精华。
《世说新语》的笺疏、校释一类工作自古以来就吸引了诸多研究者的注意。现代学者全面系统的考释工作始于余嘉锡先生的《世说新语笺疏》,其后不断有学者以各自的专长介入。香港中文大学杨勇教授的《世说新语校笺》开始有意识地广罗众家之说。上海古籍出版社印行的华东师范大学龚斌教授的《世说新语校释》,从集大成而臻于完善的意义上说,达到了目前的最高水准。
《世说新语》是关于魏晋历史与思想文化的重要典籍,一代人物风流,玄谈旨趣,尽载于此。但这也是一部不容易读的书。它所记多为逸事传闻,作为史料而言真实性如何难以判断;人物的事迹往往只是片言只语,所牵连的政治背景和人物关系有待费心追寻;玄妙的谈论大抵言简旨远,有时则未免云笼雾罩。加上年代久远,名物制度,每有疏隔,传写讹误,在所难免,口语俗谚,不易索解,几乎每一条都需要考证辨析。正因如此,《世说新语》的笺疏、校释一类工作自古以来就吸引了诸多研究者的注意。现代学者全面系统的考释工作始于余嘉锡先生的《世说新语笺疏》,这部始于抗战时期的着述到1983年才出版,以功力深厚而着称。其后不断有学者以各自的专长介入,成果越来越丰富,使得《世说》研究有了自成一门专学的规模。香港中文大学杨勇教授的《世说新语校笺》开始有意识地广罗众家之说,到2000年的修订版大致形成一种集大成的面目。杨书取材丰富,但校笺较为简约。书中大量以己意改动原文,似乎要做成一种终结性的新版本,而事实上许多改动毫无必要且不无失误,颇为可惜。去年上海古籍出版社印行了华东师范大学龚斌教授的《世说新语校释》,是《世说》研究的新成果。它和杨勇先生的书一样,是个人研究心得与博采众人之长的结合,但做法上有很多不同。在我看来,从集大成而臻于完善的意义上说,它达到了目前的最高水准。《世说》研究群贤所聚,于此占一席之地殊为不易。龚斌教授不喜热闹,除学问之道别无所好,潜心十年,乃有今日的成就。龚书的显着特点是详赡和全备。它的篇幅在余嘉锡书与杨勇书的两倍以上,即约略可知。《世说》本文及刘孝标注的有些内容,看上去好像很平易,仔细考察,却有值得推敲的地方。譬如《德行》之十三,述“华歆与王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之”,是一个有名的故事。“难之”习惯上理解为“对此表示为难”,这确实也说得过去。龚书则引《尚书·舜典》之孔传:“难,拒也”,认为此处“难之”应是拒绝之意。当然,龚注虽于义为顺,却也并不是说习惯的理解完全不成立。我特地选这个很小的例子,是想说明龚书考察特别细致深入的特点,这种情况比比皆是,对读者有很大的帮助。龚书的另一个重要的长处是对各家之说的取舍与辩证。古今众多学者在《世说》的校释、考证方面提出了各自的见解,或见于专书,或见于报刊论文,或见于杂着。一部集大成的着作倘能汇其菁华,不仅为读者提供了方便,更是一种学术总结。但一人之见得失相参,各家之说彼此9牾,乃是常事。勤于搜讨、精心爬梳固然重要,在各家意见中明鉴是非、确定取舍,补充不足,更需要高明的眼光和深厚的功力。龚书的做法,不是简单地于诸说中择取一种,而是尽可能深入考察,是者以更多的材料证其所是,误者以细致的考辨论其所误。取一例来说,《世说》中以职衔称王羲之为“王右军”,人所习知。但“右军”为省称,具体而言是何官职,由于不同史籍记载有出入,导致混乱。姚鼐《惜抱轩笔记》认为“王羲之是右将军,而本传误作右军将军”。杨勇赞同其说,并将《言语》之六十二刘注引《文字志》中“右军将军”四字改为“右将军”。龚书详证“右军将军”与“右将军”是不同的官职,而“右军”只能是前者的省称,“右将军”则不能省为“右军”,其论坚确不移。凡此种种,实际上是对以往的《世说》研究成果作了一次系统的清理,于将来研究工作的推进大有助益。
《世说新语》一书,大学时代初读,只当成史书及小说里最好玩儿的,最有派头的最会拿腔作调的,曾和同学老刘、何力、老顾、老许等念叨,通常都是从图书馆回宿舍、从宿舍去食堂从食堂回宿舍的路上。研究生时读到余嘉锡先生《笺疏》,与《后汉书》《晋书》《通鉴》等对照读,对魏晋名士精神风貌和社会风气有所认知,对当时士族的世界与“装”的境界有所领悟,对魏晋隋唐史学等有新的思考。后续读到徐震堮先生《校笺》(1984)本,比较注意其中的校记与书后所附《词语简释》,天地头批注殆满,然竟不知此书流落何处或何时失去,十几年前发现再也没有见到此书。去年夏天有购一部以备查,仅重读《词语简释》一过。批注则写不了几条。龚斌先生《世说新语校释》3册(上海古籍出版社,2011)晚出,注释较详,书中与余、徐诸前辈均有学术对话,很有些启发。大概是2012前后读到。然昔日读之不得索解处,仍困惑者亦多,断句亦多存疑,再三斟酌,难以论断。如前述庾亮钟雅事,诸本断句同,愚意或可读为:“庾公临去,顾语钟,后事深以相委。”不能认同“顾语钟后事”的读法。近三十年前,山东大学殷公来京,闲谈中以《世说新语》为题,提出一些疑问,殷公允以后有思考再谈,直至殷公去世均未回应,也算憾事一桩。记得80年代中期见到历史文献研究会的资料,有很多会员申报《世说新语》的选题,有《世说新语选》《世说新语选注》《世说新语译注》之类120种以上,这就叫“一时之选”?这些年我陆续读过的不过十种,主要还是在看原文,看校记,看注释,很少看评析,相关着作看过四五种。这都看不过来,哪有时间看什么选注选译译注。所以这一部《全评新注》是特例。
有需要联系v;hx-hx4
摘要:《世说新语校释 全3册/中国古典文学丛书 2011》是一本深入研究并细致注释《世说新语》的学术著作,旨在帮助读者更好地理解这一古代文学经典。全书分为三册,内容丰富,采用了细致的校注方式,为现代读者呈现了完整且通俗易懂的《世说新语》文本。该书不仅传承了传统的文化经典,也为学术研究提供了重要的参考资料。在内容结构上,书籍全面解读了《世说新语》的历史背景、人物风貌、语言特色与文学价值。通过考证与注释,作者揭示了这一经典在中国古代文学中的重要地位,并且为阅读者提供了更深层次的理解。本文将从多个方面对该书进行详细探讨,包括其学术价值、文本结构、语言特点与对传统文化的传承,旨在全面评价其对中国古典文学的贡献。
《世说新语》是由刘义庆编撰的一部古代文人轶事集,以其生动的故事和丰富的文化内涵吸引了无数学者和读者的关注。然而,由于书中许多典故、人物、背景和语言风格对现代读者来说较为晦涩难懂,因此对其进行校注显得尤为重要。《世说新语校释 全3册》正是通过详尽的校注,帮助现代读者更好地理解书中的文化背景和历史情境,填补了学术研究中的空白。它不仅为研究《世说新语》的学者提供了准确的文本依据,也为普通读者打开了理解这部经典之门。
本书的学术价值还体现在其对原文中错讹字词的校对与辨析上。早期的《世说新语》流传过程中,由于不同版本的相互传抄,导致了许多文字和内容的混乱。通过对不同版本的对比,作者对原文进行了严格校正,使得该书的版本更加接近刘义庆的原意,为学术研究提供了更为准确可靠的文本。
此外,《世说新语校释》还将书中的一些典故、人物和事件背景加以详细的解释,为研究中国古代社会、政治、文化和日常生活提供了珍贵的资料。尤其是在解读人物性格和社会风貌方面,书中的注释常常能够引发读者对历史人物及其时代背景的深入思考,具有重要的历史与文化研究价值。
《世说新语校释 全3册》采用了严谨的文本结构安排,并在校注过程中遵循了科学的注释方法。全书分为三册,每册涵盖不同的内容,逐步展开对《世说新语》的细致解读。第一册主要涉及的是《世说新语》的人物故事和轶事集,第二册则重点注释了书中的辞章、语言风格以及相关的历史背景,第三册则对整部作品的文化意义和历史影响进行了总结与讨论。这种结构安排使得读者能够循序渐进地理解全书的内容,并更好地把握其精髓。
注释方法上,作者采用了“逐字逐句”的细致解读方式,对每一个生僻字词、成语典故、历史背景等进行了全面的解释。此外,在某些内容较为难懂的地方,作者还附上了相关的参考文献和背景资料,进一步帮助读者加深理解。这种注释方式在保证准确性的同时,也尽可能避免了学术化的语言,使得书籍在学术性与可读性之间找到了平衡。
书中的注释不仅停留在表面的解释层面,作者还时常通过对比不同版本的文本、引用古代文献、整理历史资料,展示出作者深入的学术功力和丰富的知识储备。例如,对于书中人物的事迹,作者并不仅仅是简单的讲解,而是结合当时的社会历史背景,对其行为动机和人物性格做出了深刻剖析,展现了学术研究的深度和广度。
《世说新语》作为一部经典的文人轶事集,具有鲜明的语言风格。书中的语言简练、幽默、讽刺,富有哲理,并且带有浓厚的文化色彩。这些语言特色是书中故事能够打动人心的一个重要原因。在《世说新语校释 全3册》中,作者对书中的语言进行了深入的分析,阐述了语言背后的文化内涵与历史背景。例如,书中大量使用了讽刺和对比手法,通过对比人物的行为举止和社会现象,揭示出当时社会中的种种弊病和矛盾。
同时,《世说新语》中的语言往往采用的是古人独特的修辞手法,如对偶、排比、比喻等,这些都使得文本在表现人物性格、事件经过以及文化背景时更加生动形象。而在本书的注释中,作者通过对这些修辞手法的解释,帮助读者更好地理解文本中的深层次含义。例如,一些看似简单的对话和描述,背后其实蕴含了复杂的文化价值观和历史背景,通过注释,读者可以深入挖掘其中的文化意涵。
此外,《世说新语》也在语言表达上展现了较为独特的幽默感。书中的许多故事虽然内容简短,但往往蕴含着深刻的社会批评与讽刺。作者在校释时,精确地揭示了这些故事背后的幽默与讽刺,使得现代读者在欣赏这些故事时,能够更好地领会其中的智慧与人生哲理。
《世说新语》不仅是一部文学作品,它还承载着丰富的传统文化内涵,是研究古代中国士人文化、风俗习惯、思想观念的重要窗口。本书通过对《世说新语》的校注,进一步强化了其对传统文化的传承作用。《世说新语》中的许多人物和故事,深刻反映了中国古代士人的品德、志趣和生活方式,而这些都在本书的注释中得到了详细解读,进一步加深了现代读者对传统文化的认知。
此外,本书的校释不仅仅是对文本的注释,它还通过对人物和故事的深入剖析,使得《世说新语》中的许多传统文化观念得到了生动的展现。例如,书中所讲述的许多士人的风雅事迹,不仅体现了古代士人的风度与情操,也展现了古代社会的道德标准和价值观念。通过本书的解读,现代读者能够感受到中国古代社会的文化精髓,从而加深对传统文化的认同与尊重。
最后,《世说新语校释 全3册》对《世说新语》影响的阐述同样值得关注。书中的许多故事不仅是文学创作的素材,它们所传达的智慧与人生哲理,也深刻影响了后来的文学创作和社会风气。通过对这些经典故事的校注和分析,读者能够更好地理解这一传统文化遗产的深远影响,并在当代社会中汲取智慧。
总结:
总体来说,《世说新语校释 全3册/中国古典文学丛书 2011》是一本值得细细品读的学术著作。它不仅在学术研究上具有重要的参考价值,还为普通读者提供了深入了解《世说新语》的渠道。通过细致的校注、深入的解读和丰富的背景资料,书中不仅使《世说新语》焕发了新的生命力,也为传统文化的传承和发扬做出了贡献。
通过对《世说新语校释 全3册》的全面解读,我们能够更深刻地理解这一古代经典在中国文学史上的重要地位,也能感受到其中蕴含的哲理与智慧。作为中国古代文学的瑰宝,《世说新语》不仅仅是对古代士人生活的记录,更是对中国传统文化的一次深刻呈现。
本文由nayona.cn整理
联系我们
关注公众号