Dignity 尊贵。(拉丁文的「有价值(worthiness)」、阿拉伯文的Hazz,代表「好运、分配(allotment)」)。英国剑桥字典对dignity这个字的定义为:
The importance and value that a person has, that makes other people respect them or makes them respect themselves.
一个人的重要性与价值感,让他人或自己感到尊敬的地方。
从这样的概念延伸,若行星具尊贵,行星所代表的人事物多半能受到尊敬或有价值感,至于尊敬的程度或其价值会随着不同的尊贵力量而有程度上的差别。有时Dignity之前会再加上Essential(必然)这个字,与另一个观念Accidental Dignity偶然尊贵有所区分。
尊贵的分别,取决于行星在黄道上的位置,每个行星皆有其主管负责的五个黄道区域,通常会以下顺序所示:庙(domicile)、旺(exaltation)、三分性(triplicity)、界(bound / term)、外观(face/decan)。换句话说,尊贵为行星因其所主管区域而被赋予或分配的能力。此外,每项尊贵都有其意义、效用及应用方式,之后都会专栏中一一解说。以下为古典文献中运用的例句:
And one which has dignity in their places, should aspect the significators with a good aspect. And if the others did not aspect, at least let the lord of the bound aspect, and especially [let one aspect] the Sun: for it is good that one who has dignity in its own place should aspect him.
行星在其位置具有尊贵,应再与代表因数形成吉相。若与代表因数无相位,则应与代表因数的界主星形成相位,若能与太阳形成相位更佳:太阳若能与具尊贵的行星形成相位为吉象。
[引自戴克博士的《选择与开始》所收录,伊朗尼(al-‘Imrānī)的《择日之书》The Book of Choices]。
And the one which you found in these places will be the manager of the year if it had some dignity (namely either a house, or exaltation, triplicity, bound, or face).
位于尖轴宫的行星若具尊贵(例如庙、旺、三分性、界或外观),便可成为该年的主星。
[以上两个例句引自戴克博士《世界占星学》所收录,阿布·马谢(Abu Ma’shar)的《花朵》Flowers]。
If however there were a planet in the Ascendant which had no dignity in it, and there was a planet in the Midheaven having a bound and face, since it doubled the dignity it is the one which is sought, and you would not seek another.
若位在上升的主星无尊贵,落在中天的行星却有界和外观的尊贵,则拥有两种尊贵的行星应为年主星,不须再找其它行星。
[以上两个例句引自戴克博士《世界占星学》所收录,阿布·马谢(Abu Ma’shar)的《花朵》Flowers]。
有需要联系v;zhanxzhanx有需要联系v;zhanxzhanx
联系我们
关注公众号