National Book Award Finalist, The #1 New York Times Bestseller.
In the tradition of Bertrand Russell’s Why I Am Not a Christian and Sam Harris’s recent bestseller, The End of Faith, Christopher Hitchens makes the ultimate case against religion. With a close and erudite reading of the major religious texts, he documents the ways in which religion is a man-made wish, a cause of dangerous sexual repression, and a distortion of our origins in the cosmos. With eloquent clarity, Hitchens frames the argument for a more secular life based on science and reason, in which hell is replaced by the Hubble Telescope’s awesome view of the universe, and Moses and the burning bush give way to the beauty and symmetry of the double helix.
种类:
Religion & Spirituality – Atheism & Agnosticism
年:
2007
出版社:
Random House, Inc.
语言:
english
页:
262
ISBN 10:
077104142X
ISBN 13:
9780771041426
文件:
EPUB, 309 KB
您的标签:
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2007
有需要联系v;hx-hx4
摘要:《God Is Not Great: How Religion Poisons Everything》是作家与思想家克里斯托弗·希钦斯(Christopher Hitchens)于2007年出版的经典著作。该书通过深入的批判分析,揭示了宗教对社会、文化、政治以及人类思想的负面影响。希钦斯从多个角度阐述了宗教的弊端,认为宗教不仅扭曲了人类的理性与道德标准,还对全球社会造成了深远的破坏。从人类历史的暴力冲突,到宗教对个人自由的压制,希钦斯以批判性的眼光回顾了宗教的种种负面作用,并呼吁人类理性思考和科学发展,挑战传统信仰对社会的控制。本书不仅仅是一部宗教批判的文献,更是对启蒙思想、自由与理性精神的深刻呼唤。
1、宗教与暴力冲突
在《God Is Not Great》一书中,希钦斯深刻分析了宗教如何成为暴力与战争的根源。他指出,历史上几乎所有重大冲突和战争背后都有宗教的影子。从十字军东征到现代的宗教极端主义恐怖主义,宗教往往被用作正当化暴力和压迫的工具。许多宗教冲突不仅仅是由不同宗教信仰之间的对立引发,更多的是由于宗教权力结构对政治权力的控制与渴望。希钦斯认为,宗教不仅没有带来和平,反而在全球范围内滋生了无尽的暴力与战争。
在《God Is Not Great》中,希钦斯强调,宗教常常将道德与神的意志捆绑在一起,这种做法使得道德变得依赖于宗教的权威,而非人类自身的判断与理性。他举了许多例子说明,即使没有宗教的教导,人类也能够以理性、同情和社会契约的方式进行道德判断。宗教对道德的界定往往过于严苛,缺乏灵活性,无法适应现代社会的多元化需求。
《God Is Not Great: How Religion Poisons Everything》一书以犀利的笔触揭示了宗教对个人、社会、科学与道德的压迫和扭曲。通过对历史和当代宗教现象的批判,希钦斯深刻分析了宗教带来的暴力、迷信、性别不平等以及道德困境。他倡导理性、科学与人类自由,呼吁人们从宗教的束缚中解放出来,追求更为普世和科学的价值观。