《莎士比亚植物诗》(从A到Z拾取莎翁着作中散落的170多种植物!海伦米伦撰文盛赞)格瑞特·奎利【文字版_PDF电子书_推荐】

| 书名:莎士比亚植物诗 作者:[美]格瑞特·奎利/[美]长谷川纯枝-柯林斯 出版社:春潮/中信出版集团 译者:尚晓蕾/余天一 出版日期:2022-1 页数:208 ISBN:9787521724646 | 8.2 豆瓣评分 | 孔网购买 | 点击喜欢 | 全网资源sm.nayona.cn |
内容简介:
~~~欢迎来到莎翁的“文学花园”~~~
诗情图鉴 / 植物汇编 / 20年沉浸 / 解锁莎翁
●“树木能说话,奔腾的溪水像书本,石头蕴含道理,万物都有其益处。”
莎翁笔下,自然万物破土而出,一路攀爬进《罗密欧与朱丽叶》《仲夏夜之梦》《哈姆雷特》《十四行诗》……看似点缀,却常常推动着剧情发展:朱丽叶服下颠茄,假死求生;罗密欧情之所至,命丧于乌头草;奥布朗把爱懒花汁滴在提泰妮娅的眼睛里,等待她醒来后爱上D一眼看到的人;一方绣着草莓图案的手帕,令苔丝狄蒙娜被诬陷出轨——草莓既代表纯洁天真,也代表性感嫉妒;当紫杉出现时,预示着有人要中毒……
正如雨果所说:在莎士比亚作品中,百鸟在歌唱,灌木在抽叶,人们心心相印、息息相通;云彩在游荡,天气时冷时热,晨钟暮鼓,朝发夕至,森林窃窃私语,人们促膝交谈。
●本书作者格瑞特·奎利和绘者长谷川澄江-柯林斯,用20年时间研究莎士比亚着作,以严谨的考据、典雅的绘图,将莎翁作品中散落的170多种(几乎所有)植物拾取汇编,给那些多如繁星的猜测一个可信的注解。
作者简介:
作者|格瑞特·奎利 Gerit Quealy
作家、编辑、演员、记者。曾出演多部舞台剧,包括莎士比亚代表作《罗密欧与朱丽叶》。约25年前,她投身写作与研究领域,Z大的兴趣是历史和古文字学。为撰写本书,她走访了多位专家学者,研究整理莎士比亚作品中的植物,终做出科学严谨的考据。
绘者|长谷川纯枝-柯林斯 Sumié Hasegawa-Collins
艺术家,童年时曾在东京接受过钢琴演奏的专业训练。她对莎士比亚笔下植物的关注始于几十年前。当时她丈夫所在的邦德街剧院排演了《莎士比亚派对》,这是一部综合了诸多莎剧场景的户外舞台剧,而长谷川纯枝担任了服装设计工作。对自然有着敏锐感受力的她开始注意到,莎士比亚的台词与诗句中提及了大量植物,而这些植物也逐渐在她的艺术思维中萌芽。
从她常去的布朗克斯区纽约植物园,一路到伦敦郊外的邱园,研究并绘出莎士比亚植物世界中的每一片树叶与根茎、果皮与花瓣,成为她几十年来热衷的事业。
译者|尚晓蕾
毕业于澳大利亚新南威尔士大学商学院。曾经在悉尼、上海和北京从事市场及广告相关工作,现主要从事中外文化交流相关的口译及笔译工作。长期担任《智族》杂志商业及科技专题文章翻译,并参与中国国家话剧院中文版《战马》剧本翻译及“英国国家剧院现场”及“皇家莎士比亚现场”引进剧目的文本翻译工作。曾出版译着:《死者在说话》、小说《初的光明,后的黑暗》《拒不退让》等。
植物学专业审校|余天一
科普文章作者、生态摄影师和科学绘画画师。北京林业大学环境设计系学士,英国皇家植物园邱园和伦敦玛丽女王大学硕士,专业为植物和真菌的分类、多样性和保护。作为科普作者长期为《中国国家地理》《博物》《森林与人类》等杂志供稿,曾参加多次科考活动,摄影作品获得2020年世界园艺摄影师大赛(IGPOTY)单项一等奖。科学绘画多次参加画展,获得2014年中国国家地理自然影像大赛手绘自然组银奖、2017年第十九届世界植物学大会中国植物艺术画展银奖。现为《柯蒂斯植物学杂志》(Curtis’s Botanical Magazine)供稿画师。
目 录:
序言
海伦·米伦
导论
植物图鉴(植物按英文名称首字母排序,及台词引用)
后记一
后记二
浏览器不支持脚本!
摘要:
《莎士比亚植物诗》是一部独具匠心的文学与自然结合的作品,格瑞特·奎利从莎士比亚的戏剧和十四行诗中,细致地梳理出170多种植物,以A到Z的顺序进行呈现。这部书不仅展示了植物在文学中的象征意义和文化内涵,也通过精美的文字和设计,让读者感受到自然与艺术的交融。海伦·米伦对该书盛赞有加,认为它不仅是一部植物百科,更是一部文学宝库。无论是对植物学爱好者还是莎士比亚研究者,《莎士比亚植物诗》都提供了独特的视角和丰富的阅读体验,其PDF电子书的形式方便读者随时查阅,文字版设计兼具美感与实用性,堪称设计艺术与文学研究的完美结合。通过阅读这部作品,读者不仅能欣赏到莎翁笔下植物的意象之美,也能领略奎利对文学细节的敏锐捕捉和精妙解析。
1、植物与文学的奇妙融合
格瑞特·奎利在《莎士比亚植物诗》中,以极具创意的方式将莎士比亚作品中出现的植物进行梳理与分类,从A到Z顺序展开,为读者呈现了一个完整而系统的植物世界。这种整理不仅让植物作为文学元素得到重视,也让文学作品在自然描写上显得更加鲜活。
在奎利的分析下,每一种植物不仅仅是自然存在的物种,更是莎士比亚用以传达情感、象征意义的文学符号。例如,玫瑰在《罗密欧与朱丽叶》中不仅代表爱情,也象征着脆弱与短暂的生命。这种细腻的联系让读者在欣赏文学的同时,也能对植物文化产生深刻理解。
通过植物与文学的结合,奎利让读者感受到自然在文学创作中的深刻作用。书中对植物的描写不仅停留于表面,更深入挖掘了植物与人物性格、故事情节的互动关系,使文学作品的层次更加丰富,也让植物学与文学研究实现了有机融合。
2、莎士比亚作品的植物意象
奎利精心整理莎士比亚戏剧和诗歌中超过170种植物,每一种植物都附有详细出处和解析,展示了莎士比亚笔下植物意象的多样性。无论是戏剧中的象征手法,还是十四行诗中的隐喻运用,都体现了莎士比亚对自然细节的敏锐观察。
植物意象在莎士比亚作品中往往承载丰富的情感色彩。例如,百合象征纯洁与高尚,而艾草则在某些场景中象征悲伤或离别。奎利通过对这些意象的整理,使读者能够更深入理解莎士比亚文学作品的情感表达和象征体系。
不仅如此,奎利还对不同植物在不同时期作品中的出现频率和用途进行了分析。这种跨作品的对比展示了植物意象在莎士比亚文学创作中的演变,也反映了他对自然世界的独特审美视角,为文学研究提供了丰富的数据支持。
3、设计与文字的完美结合
《莎士比亚植物诗》的PDF电子书版本在设计上独具匠心,文字排版清晰,插图和文字说明相得益彰。每个植物条目都配有精美插图,使读者在阅读文字的同时,也能直观感受植物的形态美。
奎利在书中注重排版的可读性与美观性,使阅读体验不仅停留于信息获取,更是一种视觉享受。文字与设计的融合,使电子书在便捷查阅的同时,也具备了艺术收藏的价值,体现出设计艺术与文学内容的完美契合。
此外,PDF电子书的形式使得读者可以随时查找特定植物或特定莎士比亚作品的引用,极大提升了学术研究和日常阅读的便利性。书中设计体现出的美学思考,使整部作品不仅是文学研究工具,也是一件值得欣赏的艺术品。
4、文化与学术的深度价值
《莎士比亚植物诗》不仅是一部文学作品的解读,更是一部具有学术价值的文化著作。奎利对植物与文学关系的深入剖析,使其成为跨学科研究的重要参考书目。书中对植物象征意义、历史文化背景的阐述,为读者提供了多角度理解莎士比亚作品的途径。
书籍还涉及植物在莎士比亚时代的实际用途,包括药用、烹饪及园艺价值等方面,丰富了读者对16世纪自然世界的认知。这种文化与学术的结合,使作品不仅适合文学研究者,也适合对历史、植物学及文化研究感兴趣的读者群体。
通过系统整理莎士比亚作品中的植物元素,奎利不仅增强了作品的可读性,也为跨学科研究提供了新的方法。书籍所呈现的文化深度和学术价值,使其成为连接文学、植物学与文化研究的重要桥梁,体现出深远的研究意义和文化价值。
总结:
《莎士比亚植物诗》通过精细梳理莎士比亚作品中散落的植物元素,将文学、自然与设计完美融合。奎利的研究让读者不仅能欣赏到文学作品的美感,也能深入理解植物在文学中的象征与意象。书籍在设计、排版和电子书形式上的创新,使其兼具学术价值与艺术欣赏性。
整部作品在文化、学术和视觉体验上的多重价值,使其成为文学爱好者、植物学爱好者以及设计艺术爱好者的必备参考。通过阅读和研究,读者能够获得丰富的知识、审美享受和跨学科的深度思考,真正实现了文学与自然的完美交融。
本文由nayona.cn整理
联系我们

关注公众号

微信扫一扫
支付宝扫一扫 